• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 《日攘一雞》閱讀答案及原文翻譯

    日攘一雞

    戴盈之曰:“什一,去關市之征,今茲未能。請輕之。以待來年然后已,何如?”
    孟子曰:“今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:‘是非君子之道。’ 曰:‘請損之,月攘一雞,以待來年然后已。’如知其非義,斯速已矣,何待來年?”

    【注解】①攘:這里是偷竊的意思。②什一:指稅率而言,即十抽一。③去關市之征:取消關卡和市場的賦稅。④今茲:今年。⑤請損之:那就減少一些吧,這句話是偷雞者說的。

    5.在文中找出與“請損之”中“損”一詞含義相近的詞語          。
    6.翻譯句子:
    (1)今有人日攘其鄰之雞者。                                           
    (2)是非君子之道。                                          
    (3)請損之,月攘一雞,以待來年然后已。                       。

    7.孟子列舉偷雞者的故事用意在于:                                        。
    8.結合課文和本文的學習,談談孟子是個怎樣的人?                                           。

    答案:
    5.    輕
    6. (1)現在有個人每天偷鄰居家的雞 。      (2)這不是君子的行為 。
       (3)請讓我減少偷雞的數量,每月偷一只雞,來等待第二年再停止 。

    7. 以偷雞者明明知錯,借故拖延,不肯馬上改正為喻,勸戴盈之知錯就該,不要拖延。
    8. 善辯;正直;關心國家大事等。

    注解
    (1)什一:指稅率而言,即十抽一。
    (2)去關市之征:取消關卡和市場賦稅。
    (3)今茲:今年。
    (4)待:等到。
    (5)已:止。
    (6)攘:這里是指偷竊的意思。
    (7)或:有人。
    (8)之:代詞,他。
    (9)是:代詞,此,這。
    (10)道:行為,做法
    (11)請損之:那就減少一些吧。(這句話是偷雞者說的)。
    (12)已:停止、結束、罷休。
    (13)如:如果。
    (14)知:知道。
    (15)速:名詞作動詞,馬上。
    (16)何:為何。
    (17)來年:明年。

    譯文
    戴盈之說:“實行十分抽一的稅率,免去關卡和市場上對商品的征稅,今年不能實行了,就先減輕一些,等到明年再廢止(現行的稅制),怎么樣?”
    孟子說:“現在有這么一個人,每天都要偷鄰居家的一只雞。有人勸告他說:‘這不是正派人的做法。’ (也可以直接說是“這不是君子的做法”)
    那個人說:‘那我就逐漸改吧,以后每個月偷一只雞,等到明年,我再也不偷了。’——既然知道這樣做不對,就應該馬上改正,為什么還要等到明年呢?”
    * 日攘一雞戴盈之曰:“什一,去關市之征,今茲未能。請輕之。以待來年然后已,何如?”孟子曰:“今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘請損之,月攘一雞,以待來年然后已。’如知其非義,斯速已矣,何待來年?”【注解】①攘:這里是偷竊 ......
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品