• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 《陶侃惜谷》原文翻譯

    《陶侃惜谷》的古文翻譯

    陶侃惜谷《晉書》

    【原文】

    陶侃嘗出游,見人持一把未熟稻,侃問:“用此何為?”人云:“行道所見,聊取之耳。”侃大怒曰:“汝既不田,而戲賊人稻!”執而鞭之。是以百姓勤于農植,家給人足。

    【譯文】

    陶侃曾經到郊外去游覽,看到一個人拿著一把未熟的稻穗,陶侃問:“拿這些東西干什么?”那人說:“走在路上我看見它,隨便拔一把罷了。”陶侃大怒說:“你既然不種田,竟然還糟蹋人家的稻子!”就把那人抓起來,抽了一頓鞭子。陶侃愛護莊稼而執法嚴,因此老百姓都勤懇耕種,家家生活寬裕,人人豐衣足食。 

    【注釋】
      1、嘗:曾經
      2、聊:隨意
      3、賊:毀壞
      4、田:種田
      5、鞭:鞭打
      6、持:拿
      7、耳:罷了
      8、執:捉拿
      9、是以:因此
      【哲理】
      這個故事體現了陶侃愛民如子,珍惜糧食,珍惜勞動成果,正直的特點。
    * 《陶侃惜谷》的古文翻譯陶侃惜谷《晉書》【原文】陶侃嘗出游,見人持一把未熟稻,侃問:“用此何為?”人云:“行道所見,聊取之耳。”侃大怒曰:“汝既不田,而戲賊人稻!”執而鞭之。是以百姓勤于農植,家給人足。【譯文】陶侃曾經到郊外去游覽,看到一個人 ......
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品