• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 《楚人獻魚》閱讀答案及原文翻譯

    楚人獻魚

    【原文】

    楚人有獻魚楚王者曰:“今日漁獲,食之不盡,賣之不售,棄之又惜,故來獻也。”左右曰:“鄙哉!辭也。”楚王曰:“子不知漁者仁人也。蓋聞囷倉粟有余者,國有餓民;后宮多幽女者,下民多曠夫;余衍之蓄,聚于府庫者,境內多貧困之民;皆失君人之道。故庖有肥魚,廄有肥馬,民有餓色,是以亡國之君,藏于府庫,寡人聞之久矣,未能行也。漁者知之,其以比喻寡人也,且今行之。”

    于是乃遣使恤鰥寡而存孤獨,出倉粟,發幣帛而振不足,罷去后宮不御者,出以妻鰥夫。楚民欣欣大悅,鄰國歸之。故漁者一獻余魚,而楚國賴之,可謂仁智矣。

    【注釋】

    1.囷(qūn)倉:糧食倉庫. 圓型的叫囷,方形的叫倉。

    2.曠夫:成年而無妻的男子。

    3.余衍之蓄:有多余的儲蓄。

    4.振:救濟。

    5.出:出嫁。

    【參考譯文】

    楚國有人向楚王獻魚,說:“今天捕得的魚,吃不掉,賣不掉,放了又很可惜,所以來獻給大王。”楚王的侍臣說:“這樣說對王太不尊敬了。” 楚王不同意侍臣的意見說:“你不知道,這打漁人是個仁德的人。聽說倉庫糧食豐余,國家卻有饑餓的人;后宮有很多怨女,民間有很多成年而無妻的男子;王府庫聚財多,國內貧民很多,這都因為國君不仁道的原因。所以廚房有肥肉,馬棚有肥馬,百姓有饑色,是因為亡國之君王搜刮財物藏在府庫里。這個道理,我早就懂得,卻不能實行。漁人明白我的缺點,便用奉獻魚來開導我。我要為民做好事。”

    于是派使安撫老弱孤苦的人,從糧倉拿出糧食,從府庫取出錢財布帛,用來救濟生活困難的人;釋放后宮多余的宮女,讓她們嫁給無妻的男子。楚國人民為之歡欣鼓舞,鄰國也歸附于楚國。所以漁夫獻上一條多余的魚,楚國依靠這得到了好處,他可稱得上仁慈而明智了。

    【閱讀訓練】

    1.解釋

    (1)食:吃    (2)盡:完    (3)故:所以    (4)鄙:粗俗

    (5)余:多余  (6)行:實行  (7)遣:派遣    (8)振:救濟

    (9)出:放她們出宮    (10)歸:歸順

    2.翻譯

    (1)漁者知之,其以比喻寡人也。

         漁夫知道這個道理,大概是用獻魚這種方式來曉諭我吧。

    (2)故漁者一獻余魚,而楚國賴之,可謂仁智矣。

        所以漁夫獻上了一條多余的魚,楚國依靠這得到了好處,他可稱得上仁慈而明智了。

    3.漁人獻魚的結果是什么(用原文回答)?可以看出楚王是個什么樣的賢明國君?

       遣使恤鰥寡而存孤獨,出倉粟,發幣帛而振不足,罷去后宮不御者,出以妻鰥夫。楚民欣欣大悅,鄰國歸之。

       從善如流
    * 楚人獻魚【原文】楚人有獻魚楚王者曰:“今日漁獲,食之不盡,賣之不售,棄之又惜,故來獻也。”左右曰:“鄙哉!辭也。”楚王曰:“子不知漁者仁人也。蓋聞囷倉粟有余者,國有餓民;后宮多幽女者,下民多曠夫;余衍之蓄,聚于府庫者,境內多貧困之民;皆失君 ......
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品