• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 韓非《公儀休相魯而嗜魚》閱讀答案及原文翻譯

    公儀休相魯而嗜魚,一國盡爭買魚而獻之,公儀子不受。其弟諫曰:“夫子嗜魚而不受者,何也?”對曰:“夫唯嗜魚,故不受也。夫即受魚,必有下人之色;有下人之色,將枉于法;枉于法,則免于相;雖嗜魚,此不必能致我魚,我又不能自給魚。即無受魚而不免于相,雖嗜魚,我能長自給魚。此明夫恃人不如自恃也;明于人之為己者不如己之自為也。

    1.解釋句中加點的詞。(3分)
        ①公儀休相魯而嗜魚      ②枉于法,則免于相       ③恃人不如自恃也
    2.將下列句子譯成現代漢語。(4分)
        ①夫子嗜魚而不受,何也?
        ②夫即受魚,必有下人之色。
    3.公儀休“不受魚”的目的只是為了“能常自給魚”嗎?具體談談你的看法。(3分)
    4.本文表現了公儀休的什么品質? (3分)

    參考答案:
    1、(3分)⑴做宰相     ⑵徇情枉法    ⑶恃:依靠。
    2、(2分)您喜歡吃魚,為什么又不接受人家的魚呢?
    (2分)假如收了別人獻來的魚,一定會有遷就他們的表現。
    3、不是(1分)。如果因為接受人家的魚而被免職,雖然喜歡魚,也沒法給自己弄到魚了;而不接受人家送的魚,就不會被免職,那么我就永遠有魚吃了(2分)。
    4、清白做人,清正廉潔,堂堂正正為官。(3分)


    翻譯
    公儀休做魯國的宰相并且特別喜歡吃魚,全國的人都爭相買魚來獻給他,公儀先生卻不接受。他的弟子問他:“您喜歡吃魚而不接受別人的魚,這是為什么?”他回答說:“我因為愛吃魚,所以不接受。我如果收了別人獻來的魚,一定會有不敢要求他們的表現;有不敢要求他們的表現,就會枉法;枉法,就會被罷免相位。雖然愛吃魚,這些人不一定再送給我魚,我又不能自己供給自己魚。如果不收別人給的魚,就不會被罷免宰相,盡管愛吃魚,我能夠長期自己供給自己魚。”公儀休懂得依靠別人不如依靠自己,懂得依賴別人為自己,還不如自己為自己。


    注釋
    公儀休:人名,復姓公儀,名休,周代魯穆公的宰相。
    公儀子:對公儀休的尊稱。
    夫子:古代對男子的尊稱。
    相魯:做魯國宰相。
    相:做宰相。
    一:全、整。
    故:所以。
    即:如果。
    下人:遷就別人。
    色:臉色,神色。
    枉:違法曲斷。
    明:明白。
    恃人:依賴別人。
    嗜:喜歡。
    自恃:自己依靠自己。
    弗:不。
    給:(音幾)供給。
    雖:即使。
    故:所以。

    意義
    這則寓言故事說,公儀休愛吃魚,可不受魚。公儀休不徇私受賄,這是好的,值得稱贊;但他反對貪贓受賄的出發點是怕自己因受魚而被免相,歸根結底還是為了保持自己的地位。
    這則寓言意在稱贊公儀休為官廉潔不徇私受賄。至于他說的怕自己因受魚而被免相,只是一個形象直白的比方,讓其弟子易懂罷了。

    啟示
    這篇文章讓我們明白要自立,不能有依賴他人的心理。靠別人不如靠自己的道理。
    * 公儀休相魯而嗜魚,一國盡爭買魚而獻之,公儀子不受。其弟諫曰:“夫子嗜魚而不受者,何也?”對曰:“夫唯嗜魚,故不受也。夫即受魚,必有下人之色;有下人之色,將枉于法;枉于法,則免于相;雖嗜魚,此不必能致我魚,我又不能自給魚。即無受魚而不免于相, ......
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品