• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 曹丕《典論·論文》“文人相輕,自古而然”閱讀答案及翻譯

    文人相輕,自古而然。傅毅之于班固,伯仲之間耳,而固小之,與弟超書曰:“武仲以能屬文,為蘭臺令史,下筆不能自休。”夫人善于自見而文非一體鮮能備善,是以各以所長,相輕所短。里話曰:“家有敝帚,享之千金。”斯不自見之患也。
    今之文人:魯國孔融文舉、廣陵陳琳孔璋、山陽王粲仲宣、北海徐干偉長、陳留阮瑀元瑜、汝南應瑒德璉、東平劉楨公干,斯七子者,于學無所遺,于辭無所假,咸自以騁驥騄于千里,仰齊足而并馳。以此相服,亦良難矣!蓋君子審己以度人,故能免于斯累,而作論文。      
    (曹丕《典論·論文》)
    21.請用“/”給文中畫“             句斷句。(2分)
      夫人善于自見而文非一體鮮能備善
    22.作者認為“文人相輕”的根本原因是什么?(用自己的話)(3分)
    23.文中劃線句可用成語□□□□概括。(2分)
    24.結合本文的寫作目的,談談文章結尾處提及“七子”的作用。(4分) 

    參考答案
    21.(2分) 夫人善于自見/而文非一體/鮮能備善
    22.(3分)各自憑借自己所擅長的文體來輕視被人不擅長的文體。
    23.(2分)敝帚自珍
    24.本文的寫作目的是反對文人相輕,提倡應審己度人2分,贊揚七子能互相發現彼此的長處,以此佐證自己的觀點。2分

    參考譯文
    文人互相輕視,自古以來就是如此。傅毅和班固兩人文才相當,不分高下,然而班固輕視傅毅。他在寫給弟弟班超的信中說:“傅武仲因為能寫文章,當了蘭臺令史,(但是卻)下筆千言,不知所止。”大凡人總是善于看到自己的優點,然而文章不是只有一種體裁,很少有人各種體裁都擅長的。因此各人總是以自己所擅長的輕視別人所不擅長的,鄉里俗話說:“家中有一把破掃帚,也會看它價值千金。”這是看不清自己的毛病啊。

    當今的文人,(也不過)只有魯國人孔融孔文舉、廣陵人陳琳峰孔璋、山陽人王粲王仲宣、北海人徐千徐偉長、陳留人玩璃阮文瑜-汝南人應磅應德璉、東平人劉楨對公干等七人。這“七子”,于學問(可以說)是(兼收并蓄)沒有什么遺漏的,于文辭是(自鑄偉辭)沒有借用別人的,(在文壇上)都各自像騏驥千里奔馳,并駕齊驅。要叫他們互相欽服,也實在是困難了。我審察自己(之才,以為有能力)以衡量別人,所以能夠免于(文人相輕)這種拖累,而寫作這篇論文。
    * 文人相輕,自古而然。傅毅之于班固,伯仲之間耳,而固小之,與弟超書曰:“武仲以能屬文,為蘭臺令史,下筆不能自休。”夫人善于自見而文非一體鮮能備善,是以各以所長,相輕所短。里話曰:“家有敝帚,享之千金。”斯不自見之患也。今之文人:魯國孔融文舉、 ......
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品