• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 歸有光《世美堂后記》閱讀答案及原文翻譯

    世美堂后記  
    (明)歸有光
    余妻之曾大父王翁致謙,宋丞相魏公之后。自大名徙宛丘,后又徙余姚。元至順間,有官平江者,因家昆山之南戴,故縣人謂之南戴王氏。翁為人傭儻奇偉,吏部左侍郎葉公盛、大理寺卿章公格一時名德,皆相友善,為與連姻。成化初,筑室百楹于安亭江上,堂宇閎敞,極幽雅之致。題其匾曰“世美”。四明楊太史守阯為之記。
    嘉靖中,曾孫某以逋官物粥于人。余適讀書堂中,吾妻曰:“君在,不可使人頓有《黍離》之悲”。余聞之,固已惻然。然亦自愛其居閑靜,可以避俗囂也。乃謀質金以償粥者;不足,則歲質貸;五六年,始盡讎其直。安亭俗呰窳①而田惡。先是縣人爭以不利阻余。余稱孫叔敖請寢之丘、韓獻子遷新田之語以為言。眾莫不笑之。余于家事,未嘗訾省②。吾妻終亦不以有無告,但督僮奴墾荒菜,歲苦早而獨收。每稻熟,先以為吾父母酒醴,乃敢嘗酒。獲二麥,以為舅姑羞醬,乃烹飪,祭祀、賓客、婚姻、贈遺無所失。姊妹之無依者悉來歸,四方學者館餼莫不得所。有遘憫③不自得者,終默默未嘗有所言也。以余好書,故家有零落篇牘,輒令里媼訪求,遂置書無慮數千卷。
    庚戌歲,余落第出都門,從陸道旬日至家。時芍藥花盛開,吾妻具酒相問勞。余謂:“得無所有恨耶?”曰:“方共采藥鹿門,何恨也?” 長沙張文隱公薨,余哭之慟,吾妻亦淚下,曰:“世無知君者矣!然張公負君耳!”辛亥五月晦日,吾妻卒。實張文隱公薨之明年也。
    后三年,倭奴犯境,一日抄掠數過,而宅不毀;堂中書亦無恙。然余遂居縣城,歲一再至而已。辛酉清明日,率子婦來省祭,留修圮壞,居久之不去。一日,家君燕坐堂中,慘然謂余曰:“其室在,其人亡,吾念汝婦耳。”余退而傷之,述其事,以為《世美堂后記》。
    注①俗呰窳:俗習懶惰。  ②訾省:過問,指計算、核查財目。③遘憫:遭受患難。
    4.下列對加點字的解釋,有誤的一項是(    )(3分)
    A.曾孫某以逋官物粥于人    粥:同“鬻”,出售
    B.歲苦旱而獨收            苦:為……所苦
    C.得無有所恨耶            恨:痛恨
    D.歲一再至而已            再:二次
    5.下列各項中能夠直接表明歸有光的妻子王氏賢惠的一組是(  )(3分)
    ①一時名德,皆相友善      ②終亦不以有無告,但督僮奴墾荒萊
    ③世無知君者矣!            ④輒令里媼訪求,遂置書數千卷。
    ⑤方共采藥鹿門,何恨也?    ⑥其室在,其人亡,吾念汝婦耳!
    A.①②⑥    B.②④⑤    C.③⑤⑥    D.①③④
    6.下列對文章內容概括與分析有錯誤的一項是(  )(3分)
    A.歸有光妻子的曾祖父王致謙是名門之后,為人豪爽灑脫,奇異不凡,在當時很有名,同葉盛、章格交好,世美堂就是由他修建的。
    B.本文是歸有光悼念去世的妻子王氏的文章。她治家勤儉,孝敬老人,同親屬朋友關系和睦,對丈夫全力支持,十分賢惠。
    C.因為歸有光喜歡讀書,所以家中藏書一旦散失,妻子就讓人四處尋找,最后他家里的藏書竟然多達上千卷。
    D.歸有光的代表作《項脊軒志》采用散文形式,在對生活瑣事的平實樸素敘述中滲透了深沉真摯的情感,本文的風格與其相近。
    7.翻譯文中劃橫線的句子。(10分)
    (1)筑室百楹于安亭江上,堂字閎敞,極幽雅之致。題其匾曰“世美”。四明楊太史守阯為之記。(5分)
        (2)然亦自愛其居閑靚,可以避俗囂也,乃謀質金以償粥者;不足,則歲質貸;五六年,始盡讎其直(5分)

    參考答案:
     4、答案:C (恨:遺憾。)
        5、答案:B (①指王致謙、葉盛和章格;⑥間接表現。)
        6、答案:C (“所以家中藏書一旦散失”與原文不符。)
        7、答案:(1))(王致謙)在安亭江邊建了上百間房子,廳堂十分宏偉寬敞,極盡優雅的情趣。又在匾上題了“世美”二字。四明的楊守阯太史為它寫作了《世美堂記》。(筑室百楹于安亭江上,句式1分;閎敞,1分;致,1分;記,1分;句意1分。)
        (2)然而(我)自己也很喜歡那里環境的幽靜、美好,可以避開塵世的喧囂打擾。于是,我想借錢來還給那個買主;錢不夠,就每年典押借貸;過了五六年,才還完那些錢。(俗囂,1分;歲,名詞作狀語1分;質貸,1分;讎其直,1分;句意1分。)

    附:《世美堂后記》參考譯文
        我妻子的曾祖父王致謙是宋朝丞相魏公的后代。他們家從大名府搬遷到宛丘,后來又遷徙到了余姚。在元朝至順年間,他們家出了一位在平江路做官的,又因為他們家居住在昆山的南戴,因此,縣里的人都稱他們家為南戴王氏。王翁他老人家性情豪爽灑脫,奇異不凡,與吏部左侍郎葉盛、大理寺卿章格,都是當時德高望重的人,他們相互之間交情很好,并結成兒女親家。到成化初年,(王致謙)在安亭江邊建了上百間房子,廳堂十分宏偉寬敞,極盡優雅的情趣,又在匾上題了“世美”二字。四明的楊守阯太史為它寫作了《世美堂記》。
        嘉靖中期,王翁的曾孫因為欠官府的稅金要把世美堂買給別人。我正在家中讀書,我妻子說:“只要有你在,就不能讓人有家園毀壞的悲哀。”我聽了這話,本來覺得很傷感。然而(我)自己也很喜歡那里環境的幽靜、美好,可以避開塵世的喧囂打擾。于是,我想借錢來還給那個買主(買下世美堂);錢不夠,就每年典押借貸;過了五六年,才還完那些錢。安亭這個地方民風懶惰,土地貧瘠。開始時,縣里的人爭著用這樣做的害處來阻止我,我就說了孫叔敖請求寢丘、韓獻子遷都新田的典故給他們聽,眾人都笑我。我對于家中的賬務,自己從來沒有計算、核查過。我的妻子也從來不把情況告訴我,只是叫僮奴們去開墾荒地,在大旱的年成,只有我家的地獲得豐收。當稻子成熟的時候,(我的妻子)先用它們釀酒給我的父母品嘗,自己才敢嘗。當大小麥豐收了的時候,(我的妻子)先用它們做成美味的醬給公婆,自己才敢用它做菜。祖宗的祭祀、賓客的接待、子女的婚嫁、親友間的禮尚往來,(她)沒有做得不周到的,姐妹中孤苦無依的大都來投奔我,四方往來的讀書人沒有不照顧住和吃的。有時候碰到不順心的憂愁事,(她)最后都默默接受沒有怨言。因為我喜愛讀書,那些舊時的書香人家的零散的書籍,(她)就找鄰里去尋找,于是購置的書籍不下幾千卷。
        庚戌年的時候,我到京城參加會試落榜,走陸路過了十天才到家。那個時侯正是芍藥花盛開的時候,我的妻子準備了美酒來慰勞我。我說:“難道沒有遺憾嗎?”她說:“拋棄功名事,隱居不出仕,有什么好遺憾的呢?”長沙的張文隱去世的時候,我悲傷地痛哭,我的妻子也潸然淚下,說道:“這個世上再也沒有了解你的人了!但是張公是有負于你的啊!”辛亥年五月末,我的妻子去世了,是在張文隱去世后的第二年。
        又過了三年,倭奴侵犯我國邊境,在一天之中多次經過掠奪,然而我的房子卻沒有毀壞,堂里的書也沒有損毀。后來我一直居住在縣城,一年才去兩次而已。辛酉年的清明節,我帶著兒子和兒媳前來祭掃,留下來把損壞的地方加以修葺,長住在這里沒有離開。一天,我的父親閑坐在廳堂里,悲痛地對我說:“房子還在,人卻已經不在了,我想起了你媳婦啊!”我退下后對此感到十分哀傷,于是將這些記錄下來,寫了這篇《世美堂后記》。
    * 世美堂后記??(明)歸有光余妻之曾大父王翁致謙,宋丞相魏公之后。自大名徙宛丘,后又徙余姚。元至順間,有官平江者,因家昆山之南戴,故縣人謂之南戴王氏。翁為人傭儻奇偉,吏部左侍郎葉公盛、大理寺卿章公格一時名德,皆相友善,為與連姻。成化初,筑室百 ......
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品