• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 管仲破厚葬 譯文注釋翻譯及閱讀答案

    管仲破厚葬

    原文:
    齊國好厚葬,布帛盡于衣裘,材木盡于棺槨。齊桓公患之,以告管仲曰:“布帛盡則無以為蔽,材木盡則無以為守備,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲對曰:“夫凡人之有為也,非名之,則利之也。”于是乃下令曰:“棺槨過度者戮其尸,罪夫當喪者。”未久,厚葬之風已矣。

    譯文:
    齊國人崇尚豪華的葬禮,產的布匹都被用來做壽衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齊桓公很擔憂這樣的風氣,就把這個情況告訴了管仲,說:“布匹都用光了我們就沒有衣服穿,木材都耗盡了就沒有用來制作防御器材的材料,而豪華葬禮的風氣不能停息,如何禁止這種風氣?”管仲回答說:“但凡人們要做什么事,不是為了名聲就是為了利益。”于是齊桓公下命令說:“今后如果棺材做得太高檔,就把那人的尸體示眾,并且把那些發喪的人治罪。” (被陳尸示眾的人得不到名聲,那些發喪的人得不到利益,人們為什么要這樣做呢?)沒過多久,厚葬的風氣停止了。

    注解:
    好:喜愛。
    布帛:泛指織物。
    于:被。
    衣裘:裘,皮衣。此指死人的衣著。
    患:擔心。
    無以:沒什么可以用的了。
    對:回答。
    為:做事。
    戮:侮辱。
    罪:治···的罪。
    當:主管。
    休:停止。
    矣:了。
    盡:全部,用盡。

    [文化常識]
    "棺槨"及其他。上文有"材木盡于棺槨",意為優質的木材都用在做棺槨上了。"棺"即棺材,裝斂死人的器具;"槨"即棺外的套棺,也就是說是棺材外再套一具棺材。古代的貴族,生前富貴榮華,極盡奢侈,死后也希望不朽,且能無窮享受,因此十分講究喪葬。尸體穿綾羅綢緞,甚至金縷玉衣。棺之外要加槨,棺與槨之間存放金銀財寶及生前用具,可惜這些都成了日后盜墓者的目標。
    
    [思考與練習]
    1.解釋:①無以_________②對__________③為__________
     2.翻譯:①齊桓公患之_________________________;②禁之奈何?__________________;③非名之則利之也_________________________________
    3.比較上文的兩個"夫":①"夫凡人之有為也"中的"夫",應理解為_____________;②"罪夫當喪者"中的"夫",應理解為___________________
    4.理解:齊國人為什么好厚葬?請用原文中的句子回答。____________________________

    1.①沒有什么用……②回答③作為、行動
    2.①齊桓公為這事而擔憂;②用什么辦法禁止?③不是為了名譽就是為了有利可圖。
    3.①句首語氣詞,無義;②那些
    4.非名之則利之也。

    問題
    1、齊國好厚葬的原因是什么?
    凡人之有為也,非名之則利之也。
    2、厚葬造成了什么危害?
    布帛盡則無以為蔽,材木盡則無以為守備。
    3、為反對厚葬,齊國采取了什么措施?
    下令曰:“棺槨過度者戮其尸,罪夫當喪者。”
    “夫凡人之有為也”:夫 fú 【助】 用于句首,有提示作用 一般不翻譯。
    罪夫當喪者 fū:
    意思是成年男子,是個丈夫了。古時男子成年束發加冠才算丈夫,故加“一”做標志。本義:成年男子的通稱。
    * 管仲破厚葬原文:齊國好厚葬,布帛盡于衣裘,材木盡于棺槨。齊桓公患之,以告管仲曰:“布帛盡則無以為蔽,材木盡則無以為守備,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲對曰:“夫凡人之有為也,非名之,則利之也。”于是乃下令曰:“棺槨過度者戮其尸,罪夫當喪者 ......
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品