• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 文言文《楊布打狗》原文翻譯與賞析

    文言文《楊布打狗》原文翻譯與賞析

      導語:文言文《楊布打狗》選自初中文言文閱讀,下面和小編一起來看看吧!

      【前言】

      《楊布打狗》為《列子》里的一篇寓言,這則寓言說明,一旦遇到事情,要先看看自己有沒有錯誤,不要馬上怪罪于人。否則便要像楊布那樣,自己衣服換了而怪狗來咬他,那就太不客觀了。

      【原文】

      楊朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣緇衣而反。其狗不知,迎而吠之。楊布怒,將撲之。楊朱曰:“子無撲矣,子亦猶是也。向者使汝狗白而往黑而來,豈能無怪哉?”

      【注釋】

      1楊朱,先秦哲學家,戰國時期魏國人,字子居

      2曰:名叫。

      3衣:穿。

      4雨:下雨。

      5素:白色的。

      6衣:上衣,這里指衣服。

      7緇(zī):黑色。

      8反:通"返"。返回。

      9知:了解,知道。

      10而:連詞,表修飾,無義。

      11吠:(狗)大叫。

      12怒:生氣,憤怒。

      13將:打算。

      14撲:打、敲。

      15子 :你

      16猶是:像這樣。

      17向者:剛才。向,從前,往昔。

      18使:假使,假若。

      19豈:怎么。

      20無:同“毋”,不,不要。

      21怪:以……怪。

      22衣素衣:穿著白衣服

      【翻譯】

      楊朱的弟弟叫楊布,穿著白色的衣服出門。天降,脫掉白衣服,穿黑色的`衣服回家。他的狗不知道,迎面狂吠的。楊布生氣,準備打它。楊朱說:“你不要打了,你也是一樣。如果讓你的狗白而去黑而來,你難道不奇怪嗎?”

    * 導語:文言文《楊布打狗》選自初中文言文閱讀,下面和小編一起來看看吧! 【前言】 《楊布打狗》為《列子》里的一篇寓言,這則寓言說明,一旦遇到事情,要先看看自己有沒有錯誤,不要馬上怪罪于人。否則便要像楊布那樣,自己衣服換了而怪狗來咬他,那就太不 ......
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品