• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 楊生之狗文言文翻譯

    楊生之狗文言文翻譯

      文言文,是我們中國的傳統文化,從古傳承至今,已經有了數千年的歷史了。下面是小編整理收集的楊生之狗文言文翻譯,歡迎閱讀!

      原文

      楊生畜一犬,甚愛之,行止與俱。一日,生夜行,墮涸井中,犬吠徹夜。旦日,有行人過,見犬對井號,怪之。往視,見井中有人焉。生曰:“君若出我,當厚報。”行人曰:“以此犬見與,便當出爾。”生曰:“此狗嘗屢次活我,不得相與,其余均可。”行人曰:“若不相與,便不相出。”其時,犬引頸下視井中。生知其意,遂應之。楊生出,行人系犬而去,犬時時顧。后五日,犬夜走歸楊生家。

      譯文

      楊生養了一只狗,特別喜歡它,無論做什么事情都要帶著這狗。一天,楊生在夜里行走,不小心掉到一干涸的.井里.狗叫了整整一個晚上。第二天,有人看見狗對著井號叫,感到奇怪。過去一看,看見了井里有人。楊生說:“你如果救了我,我一定會好好報答你的。”行人說:“如果你把你的狗送給我,我就救你出來。”楊生說:“這只狗曾經多次救活我,不能送給你.其他的都行。”行人說:“你如果不把狗給我,我就不救你出來。”這時狗低頭看了看井里,楊生明白了狗的意思,于是就答應了。楊生出來了,行人用繩子牽著狗離開了,狗不時的回頭看。過了5天,狗在夜里回到了楊生家。

      注釋

      1.愛:喜愛。

      2.俱:一同。

      3.澤草:低洼的水草之地。

      4.覺:醒。

      5.方:正。

      6.爾:這。

      7.暗:黑夜。

      8.徹:通,直到。

      9.出:使……出來。

      10.目:遞眼色,使眼神。

      11.系:拴。

      12.太和:東晉廢帝司馬奕的年號。

      13.廣陵:古地名,今江蘇揚州市。

      14.燎原:指野火旺盛。

      15.周章:(急得)團團轉。

      16.周旋跬(kuǐ)步:意為楊生周圍走來走去灑水;跬(kuǐ),半步。

      17.卻后:過后。

      18.畜:飼養。

      19.行:行走。

      20.止:停止。

      21.號:大聲喊叫。

      22.得:能夠。

      23.引:伸。

      24.顧:回頭張望。

      25.涸:水干。

    * 文言文,是我們中國的傳統文化,從古傳承至今,已經有了數千年的歷史了。下面是小編整理收集的楊生之狗文言文翻譯,歡迎閱讀! 原文 楊生畜一犬,甚愛之,行止與俱。一日,生夜行,墮涸井中,犬吠徹夜。旦日,有行人過,見犬對井號,怪之。往視,見井中有人 ......
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品