• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 樵夫毀山神文言文翻譯

    樵夫毀山神文言文翻譯

      大家看的懂樵夫毀山神文言文嗎?下面小編整理了樵夫毀山神文言文翻譯,歡迎大家閱讀學習!

      樵夫毀山神文言文翻譯

      原文:

      康熙十五年,余姚有客山行,夜宿山神寺。夜半,有虎跪拜,作人言,乞食,神以鄧樵夫許之。明晨,客伺于神祠外,果見一樵夫過之,逆謂曰:“子鄧姓乎?”曰:“然。”因告以夜所聞見,戒勿往。鄧曰:“吾有母,仰食于樵。一日不樵,母且饑。死生命也,吾何畏哉?”遂去不顧,客隨而覘之。樵甫采樵,虎突出從竹間。樵手搏數合,持虎尾盤旋久之。虎不勝憤,乃震哮一躍,負痛遁去,樵逐而殺之。客逆勞之。樵曰:“感君高義,盍導我至廟中。”既至,大詬死虎斥神曰:“今竟如何?”遂碎其土偶。

      譯文

      康熙十五年,余姚縣有個外地人在山中趕路,夜里住在山神寺。半夜,有只老虎來向山神跪拜,說著像人一樣的話語,乞求山神賜給它食物。山神答應把鄧樵夫給他。第二天早上,客人等待在廟外,果然看見一個樵夫經過,迎上去問:“您姓鄧嗎?”樵夫回答說:“是的。”客人就告訴他晚上聽到的事情,告誡他不要前往。鄧樵夫說:“我有母親,靠砍柴為生,一天不打柴,母親就會餓肚子。生死都是命中注定的,我有什么可害怕的!”就頭也不回的走了。客人尾隨他偷偷地看。鄧樵夫剛剛打上柴,老虎突然從竹林間竄出,鄧樵夫徒手與它搏斗了幾個回合,抓住老虎的尾巴轉了很久。老虎很憤怒,于是咆哮著高高跳起,忍痛逃跑。鄧樵夫追上去將它殺了。客人上前慰勞他,鄧樵夫說:“感謝你深厚的`情義,何不帶我到廟中去?”到了廟里,鄧樵夫大罵死虎并斥責山神說:“現在怎么樣呢?”于是就將泥塑的山神砸碎了。

      注釋康熙:清圣祖玄燁的年號。

      余姚:古地名,在今浙江余姚縣。

      伺:等候

      祠:廟

      逆:迎(上去)

      謂:說

      戒:告誡

      且:將

      覘(chān):悄悄地看

      甫:剛

      合:回合

      遁:逃走

      逐:追上去

      勞:安慰

      高義:深厚的情義

      盍:何不

      既:已經;詬:辱罵

      竟:最終

      然:是的

      因:于是

      作:說著

      以:代樵夫

    * 大家看的懂樵夫毀山神文言文嗎?下面小編整理了樵夫毀山神文言文翻譯,歡迎大家閱讀學習! 樵夫毀山神文言文翻譯 原文: 康熙十五年,余姚有客山行,夜宿山神寺。夜半,有虎跪拜,作人言,乞食,神以鄧樵夫許之。明晨,客伺于神祠外,果見一樵夫過之,逆謂曰 ......
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品