• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 焦飯遺母文言文翻譯

    焦飯遺母文言文翻譯

      導語:盡孝道或宣傳孝道對和諧社會有積極意義。以下是小編為大家分享的焦飯遺母文言文翻譯,歡迎借鑒!

      吳郡陳某,家至①孝。母好食鐺②底焦飯,遺作郡主簿,恒③裝一囊,每煮食,輒貯錄⑨焦飯,歸而遺母。后值④孫恩⑤賊出吳郡,袁府君即日便征。遺已聚斂⑩得數斗焦飯,未展⑥歸家,遂帶以從軍。戰于滬瀆,敗,軍人潰散,逃走山澤,無以為糧,有饑餒(11)而死者,遺獨以焦飯得活,時人以為至孝之報也。

      加點字

      ①至:到達極點。

      ②鐺(chēng):一種鐵鍋。貯錄:貯藏。

      ③恒:總是。

      ④值:碰上······的時候

      ⑤孫恩:東晉末,孫恩聚眾數萬,攻陷郡縣。后來攻打臨海郡時被打敗,跳海死。袁府君:即袁山松,任吳國內史(諸侯王封國內掌民政的長官,相當于太守)。

      ⑥未展:未及;來不及

      ⑦好:喜歡

      ⑧遺(wei):留給;贈送

      ⑨聚:積聚

      ⑩.斂:收

      (11)餒:饑餓

      (12)主簿:掌管文書機要、主辦事務的`官吏

      (13)貯錄:貯藏

      譯文

      陳遺十分孝順。他母親喜歡吃鍋底的焦飯。陳遺在擔任郡太守的下屬負責文書的官員的時候,總是收拾好一個口袋,每逢煮飯,就把焦飯儲存起來,返回后送給母親吃。后來遇上孫恩在吳郡叛亂,內史袁山松馬上要出兵征討。這時陳遺已經積攢到幾斗焦飯,來不及回家,便帶著隨軍出征。雙方在滬瀆開戰,袁山松戰敗了,軍隊散亂,軍人們都逃跑到山林沼澤地帶,由于沒有糧食吃,多數人餓死了,唯獨陳遺憑借焦飯活了下來。當時人們認為這是對他孝心的報答。

      啟示

      陳遺孝敬母親,沒想到數斗焦飯救了他的命。這叫好人總有好報。告訴我們做人要有孝心,尊老愛幼。

    * 導語:盡孝道或宣傳孝道對和諧社會有積極意義。以下是小編為大家分享的焦飯遺母文言文翻譯,歡迎借鑒! 吳郡陳某,家至①孝。母好食鐺②底焦飯,遺作郡主簿,恒③裝一囊,每煮食,輒貯錄⑨焦飯,歸而遺母。后值④孫恩⑤賊出吳郡,袁府君即日便征。遺已聚斂⑩ ......
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品