• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 公冶長背諾文言文翻譯

    公冶長背諾文言文翻譯

      《公冶長背諾》是一篇典故,出自《青州府志》,作者是嘉靖。下面是小編為大家整理的公冶長背諾文言文翻譯,歡迎閱讀。

      古文原文

      世傳公冶長能解百禽語。一日,有鴟來報長,曰:“冶長,冶長!南有死獐!子食其肉,我食其腸!”公冶長應而往,果得獐,然其無意飼鴟以腸也。鴟是以怨之。居無何,鴟又來報如前。長復往,望見數人圍一物而嘩。長以為死獐,恐人奪之,遙呼曰:“我擊死也,我擊死也。”至,乃一死人。眾遂逮長見邑宰。宰審問,長再三辯,宰曰:“爾自言‘我擊死也’,何為詐?”冶長無言以對。

      現代譯文

      世上流傳公冶長這個人懂得百禽的語言。一天,有一只鷂鷹來報告公冶長,說:“公冶長,公冶長,南山有一只死獐,你吃它的肉,我吃它的腸!”公冶長答應后就前往了,果然找到一只獐,然而他并沒有想把腸子喂給鷂鷹吃的'意思。鷂鷹因此抱怨他。沒多久,鷂鷹又來向公冶長報告,公冶長又前往。遠遠看去,有很多人都圍著一個東西在喧嘩。公冶長以為它是一只死獐,怕別人奪走它,遠遠地呼喊道:“我打死的!我打死的!”到了之后,才知道是一個死人。眾人就逮捕公冶長,扭送去拜見縣官。縣令審問他,公冶長再三辯解,縣令說:“你剛才自己說‘我打死的’,難道是欺騙(我的話)嗎?”公冶長沒有話可以應答。

      相關詞解

      (1)公冶長:孔子的學生。

      (2)鴟:鷂鷹。

      (3)宰:古官名,此指縣官。

      (4)解:理解,懂得。

      (5)無何:不久。

      (6)居 :過了

      (7)對:回答

      (8) 食:喂

      (9)應:答應

      (10)是以:這是

      (11)乃:于是

      (12)得:得到

      主人公介紹

      公冶長(前519—前470),孔子學生。公冶氏,名長,字子長、子芝。春秋時齊國人,亦說魯國人。孔子的女婿。

      為孔子弟子,七十二賢之一,名列二十。自幼家貧,勤儉節約,聰穎好學,博通書禮,德才兼備,終生治學不仕祿。相傳通鳥語,并因此無辜獲罪。孔子出于對諸侯開政的不滿,又因對公冶長身陷囹圄而痛惜,便說:“公冶長雖在縲紲之中,非其罪也。”并將女兒許他為妻。公冶長婚后,生了兩個兒子,一個叫子犁,早亡,一個叫子耕。公冶長一生治學,魯君多次請他為大夫,但他一概不應,而是繼承孔子遺志,教學育人,成為著名文士。因德才兼備,深為孔子賞識。

    * 《公冶長背諾》是一篇典故,出自《青州府志》,作者是嘉靖。下面是小編為大家整理的公冶長背諾文言文翻譯,歡迎閱讀。 古文原文 世傳公冶長能解百禽語。一日,有鴟來報長,曰:“冶長,冶長!南有死獐!子食其肉,我食其腸 ......
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品