“里閭多樂事”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“里閭多樂事”全詩
西園桃李樹,到晚有余姿。
載酒繞阡陌,折芳恣遨嬉。
里閭多樂事,中年遭亂離。
飄零向十載,南來復再朞。
故園當日春,相見一天涯。
他鄉花自發,山寺日初遲。
時節豈云異,身世自堪悲。
分類:
作者簡介(張嵲)
《春夜雨》張嵲 翻譯、賞析和詩意
《春夜雨》是宋代張嵲創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
春夜小雨紛紛落下,讓我回憶起在江漢時的居住。西園里的桃花李花樹木,到了晚上依然保留著美麗的姿態。我手拿酒杯在田間小路上漫步,盡情采摘花朵,盡情享受游玩的樂趣。故鄉的里閭充滿了歡樂的事情,然而中年之際卻遭遇動蕩離散。漂泊流離經過了十年的時間,再次南來回到故園。與當年的春天相見,卻已經身處天涯。他鄉的花朵自然開放,山寺的日子漸漸變得安寧。時節并沒有改變,只是我自己的身世讓我感到悲傷。
這首詩詞通過描繪春夜小雨的景象,表達了作者對故園和過去生活的懷念之情。詩中通過西園的桃李花樹和田間小路的花朵采摘,展示了作者對美好事物的追求和享受。然而,中年遭遇的動蕩離散讓作者的心境變得憂傷。詩的結尾,作者回到故鄉,卻已經身處異鄉,感嘆時節未變,只有自己的命運讓他感到悲傷。
這首詩詞以簡潔的語言展現了作者的心境和情感,通過對春夜雨景和故園的描繪,表達了對過去生活的留戀和對命運的感慨。同時,詩中對于美好事物的追求和對人生變遷的思考,使得這首詩詞充滿了深情和意境。
“里閭多樂事”全詩拼音讀音對照參考
chūn yè yǔ
春夜雨
xiǎo yǔ jí chūn yè, yì jū jiāng hàn shí.
小雨集春夜,憶居江漢時。
xī yuán táo lǐ shù, dào wǎn yǒu yú zī.
西園桃李樹,到晚有余姿。
zài jiǔ rào qiān mò, zhé fāng zì áo xī.
載酒繞阡陌,折芳恣遨嬉。
lǐ lǘ duō lè shì, zhōng nián zāo luàn lí.
里閭多樂事,中年遭亂離。
piāo líng xiàng shí zài, nán lái fù zài jī.
飄零向十載,南來復再朞。
gù yuán dāng rì chūn, xiāng jiàn yì tiān yá.
故園當日春,相見一天涯。
tā xiāng huā zì fā, shān sì rì chū chí.
他鄉花自發,山寺日初遲。
shí jié qǐ yún yì, shēn shì zì kān bēi.
時節豈云異,身世自堪悲。
“里閭多樂事”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。