• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “顛狂柳絮隨風去,輕薄桃花逐水流。”--杜甫《漫興》全詩翻譯賞析

    顛狂柳絮隨風去,輕薄桃花逐水流。
        [譯文]  似顛似狂的柳絮,隨著春風在空中到處飛舞;那輕薄隨便的桃花,也一片一片地隨著河水,在河面上到處亂流。
        [出自]  杜甫  《漫興》九首  之五
        腸斷春江欲盡頭,杖藜徐步立芳洲。
        顛狂柳絮隨風去,輕薄桃花逐水流。
       


    注釋:
        漫興:隨性而至,信筆寫來。
        芳洲:長滿花草的水中陸地。
        顛狂:放蕩不羈。

    譯文:
        都說春江景物芳妍,而三春欲盡,怎么會不感到傷感呢?拄者拐杖漫步江頭,站在芳洲上,只看見柳絮如顛似狂,肆無忌憚地隨風飛舞,輕薄不自重的桃花追逐流水而去。


    賞析:
      柳絮隨風飛舞,落花逐水飄流,這是暮春的特有景色,但卻勾起了人的無限感傷。在詩人筆下,柳絮和桃花人格化了,像一群勢利的小人,它們對春天的流逝,絲毫無動于衷,只知道乘風亂舞,隨波逐流。這正是詩人痛苦的原因。這里面,寄托了詩人對黑暗現實的深刻不滿,和政治理想不能實現的苦悶。后來桃花柳絮也就成了一般勢利小人的代名詞。
      漫興九首,寫于杜甫寓居成都草堂的第二年,即唐太宗上元二年(761)。杜甫草堂坐落在成都市西門外的卐花溪畔,景色秀美,詩人本應在這安定的環境里修身養性。然而飽嘗亂離之苦的詩人,卻憂國憂民,以天下為己任,盡管眼前繁花似錦,家國的愁思依然在心頭縈繞。這是其中的第一首,寄托了詩人對當時社會現實的深刻不滿及自己政治抱負不能實現的苦悶。
      “腸斷春江欲盡頭,杖藜徐步立芳洲。”都說春江景物美不勝收,而暮春將盡,怎么會不使人傷感呢?拄著拐杖在江邊漫步,站在芳洲上望四周。
      “癲狂柳絮隨風舞,輕薄桃花逐水流。”只看見柳絮在春風的吹拂下,如癲如狂,肆無忌憚的飄舞著,還有那輕薄不知自重的桃花,追逐著春江的流水歡快的向遠方飄去。
    * 顛狂柳絮隨風去,輕薄桃花逐水流。???[譯文]?似顛似狂的柳絮,隨著春風在空中到處飛舞;那輕薄隨便的桃花,也一片一片地隨著河水,在河面上到處亂流。???[出自]?杜甫?《漫興》九首?之五???腸斷春江欲盡頭,杖藜徐步立芳洲。???顛狂柳絮隨 ......
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品