• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “平沙渺渺迷人遠,落日亭亭向客低”的意思及全詩翻譯賞析

    “平沙渺渺迷人遠,落日亭亭向客低”這兩句是說,登上城頭眺望,但見平曠的江水自遠而來,令人迷茫;高空里一輪夕陽,對著詩人這個遠方來客冉冉低落下去,天地顯得格外沉寂。以景寓情,見詩人苦悶憤怨之情。“向客低”三字余味無窮。

    出自劉長卿《登余干古縣城》

    孤城上與白云齊,萬古荒涼楚水西。
    官舍已空秋草沒,女墻猶在夜烏啼。
    平沙渺渺迷人遠,落日亭亭向客低。
    飛鳥不知陵谷變,朝來暮去弋陽溪。

    注釋
    登:途徑。
    余干:唐代饒州余干縣,今江西余干。
    古縣城:指唐朝以前建置的余干縣城。
    齊:一樣高。
    楚水:先秦古名。這里指信江。
    官舍:官衙。
    空:人去樓空。
    沒(mò):淹沒,覆蓋。
    猶:仍然。
    女墻:城墻上凹凸的小墻。
    平沙:平曠的沙地。
    渺渺:無邊無際。
    迷人遠:令人迷茫。
    亭亭:高聳的樣子,這里有自高而下的意思。
    向:朝。
    陵谷變:高岸為谷,深谷為陵,這里指世事俱變。這里指《十月之交》的典故。
    弋(yì)陽溪:地名。


    譯文
    這是一座小小的山城,踞高臨水,就象塞上的孤城,恍惚還象先秦時那樣,矗立于越國的西邊。它太高了,仿佛跟空中白云一樣高;也太荒涼了,似乎億萬斯年就沒人來過。城里空空的,以前的官署早已掩沒在秋天茂密的荒草里,唯有城上的女墻還在,但已看不見將士們巡邏的身影,只在夜間聽見烏鴉在城頭啼叫。站在城頭眺望,平曠的沙地無邊無際,令人迷茫;孤零零的夕陽,對著詩人這個遠方來客冉冉低落下去,天地顯得格外沉寂。然而無知的鳥兒不懂得這一切,依然飛到這里覓食,朝來暮去。



    背景
    唐肅宗上元二年(761)劉長卿從嶺南潘州南巴貶所北歸時途經余干,詩人被貶謫,是由于為官正直不阿而遭誣陷,因此他深感當時的政治腐敗和官場污濁。劉長卿途經余干之時,又剛剛經過軍閥戰亂,觸處都見戰爭創傷,顯出國家衰弱、人民困苦的情狀,使詩人更加為唐朝國運深憂,故而創作這首詩。

    賞析
    《登余干古縣城》是唐朝詩人劉長卿創作的一首七言律詩,唐肅宗上元二年,詩人從貶地南巴北歸時途經余干,登臨古縣城吊古傷今而作。這首詩寫景抒情而又不拘泥歷史事實,為了突出主旨,詩人作了大膽的虛構和想象,詩人在緬懷歷史的同時,又通過描繪被貶途中景色,來抒發詩人憂國憂民的心情。

    寫作手法
    這首即景抒情的詩篇,就包蘊著這種感慨深沉的嘆喟,寂寥悲涼,深沉迷茫,情在景中,興在象外,意緒不盡,令人沉思。這城廢棄在唐初,詩人把它前移至先秦;廢棄的原因是縣治遷移,詩人含蓄地形容為政治腐敗導致古城衰亡。出于這樣的構思,次聯寫城內荒蕪,醒目點出官舍、女墻猶在,暗示古城并非毀于戰爭。三聯寫四野荒涼,農田化為平沙。末聯歸結到人跡湮滅,借《十月之交》的典故,點出古城荒棄是因為政治腐敗,導致人民離鄉背井,四出逃亡。舊說《十月之交》是“大夫刺幽王”之作,詩中激烈指責周幽王荒淫昏庸,誤國害民,“下民之孽,匪降自天,噂沓背憎,職競由人”,造成陵谷災變,以至“民莫不逸”。結合前三聯的描述,可見這里用的正是這層意思。

    政治抒情詩
    這是一首山水詩,更是一首政治抒情詩。它所描繪的山水是歷史的,而不是自然的。荒涼古城,無可賞心悅目,并非欣賞對象,而只是詩人思想的例證,感情的寄托,引人沉思感傷,緬懷歷史,鑒照現實。所以這詩不但在處理題材中有虛構和想象,而且在詩的結構上也突出于表現詩人情懷和自我形象。詩人滿懷憂國憂民的心情,引導人們登臨這高險荒涼的古城、空城、荒城、指點人們注意那些足以引為鑒戒的歷史遺跡,激發人們感情上共鳴,促使人們思想上深省。
    * “平沙渺渺迷人遠,落日亭亭向客低”這兩句是說,登上城頭眺望,但見平曠的江水自遠而來,令人迷茫;高空里一輪夕陽,對著詩人這個遠方來客冉冉低落下去,天地顯得格外沉寂。以景寓情,見詩人苦悶憤怨之情。“向客低”三字余味無窮。出自劉長卿《登余干古縣城 ......
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品