• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 陸游《烏夜啼》“金鴨馀香尚暖,綠窗斜日偏明”全詞翻譯賞析

    烏夜啼
    金鴨馀香尚暖,①綠窗斜日偏明。蘭膏香染云鬟膩,②釵墜滑無聲。
    冷落秋千伴侶,闌珊打馬心情。③繡屏驚斷瀟湘夢,④花外一聲鶯。

    【注釋】
    ①金鴨:鴨形薰爐。
    ②蘭膏:發油,香脂。
    ③闌珊:衰落,將盡。(唐)白居易《詠懷》:“白發滿頭歸得也,詩情酒興漸闌珊。”打馬:古時一種游戲,即打雙陸。雙陸棋子稱馬,故稱打馬。
    ④瀟湘夢:指與情人相會的美夢。瀟湘,瀟、湘二水在湖南零陵縣合流后稱瀟湘。相傳舜帝南巡,死后葬于此,舜的兩個妃子娥皇、女英來奔喪,投湘水而死,死后化為湘水女神。

    【參考譯文】
    金色的鴨形香爐中暖香未盡,綠窗外的夕陽依然光明。香香的發油把頭發抹得亮膩,午后躺著懶把身起,玉釵墜落也悄無聲息。
    打秋千的伙伴已被我疏冷,連平日喜愛的打馬游戲此時也沒了玩的心情。繡屏旁我愛情的美夢被突然驚醒,都怪花叢外那只黃鶯冒失地啼叫了一聲。



    【賞析】
    這是一首代女子言情的閨情詞。它寫一個閨中人獨宿空房,心中空虛寂寞、百無聊賴的種種情狀,其風格近于《花間集》中溫庭筠、韋莊等人同題材的那些作品,但放翁的描寫更加含蓄而有韻味。詞的全篇都似乎是客觀地描寫閨中人的慵懶和無聊,直到結拍的“繡屏驚斷瀟湘夢”一句,才輕輕逗出一篇之中心:原來,女主人公之所以百事無心,意興闌珊,是因為她在竟日苦苦地思念遠行未歸的郎君。
    * 烏夜啼金鴨馀香尚暖,①綠窗斜日偏明。蘭膏香染云鬟膩,②釵墜滑無聲。冷落秋千伴侶,闌珊打馬心情。③繡屏驚斷瀟湘夢,④花外一聲鶯。【注釋】①金鴨:鴨形薰爐。②蘭膏:發油,香脂。③闌珊:衰落,將盡。(唐)白居易《詠懷》:“白發滿頭歸得也,詩情酒興 ......
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品