• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時”的意思及全詩翻譯賞析

    還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時。
    【譯文】 我把你送我的明珠還給你,忍不住流下了兩行熱淚;只遺憾我們未能相逢在我沒有出嫁的時候。
    【出自】  張籍  《節婦吟寄東平李司空師道》
    唐·張籍《節婦吟》
    君知妾有夫,贈妾雙明珠。
    感君纏綿意,系在紅羅襦。
    妾家高樓連苑起,良人執戟明光里。
    知君用心如日月,事夫誓擬同生死。
    還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時。


    題解
    這是一首具有雙層面內涵的唐詩精品。在文字層面上,它描寫了一位忠于丈夫的妻子,經過思想斗爭后終于拒絕了一位多情男子的追求,守住了婦道;在喻義的層面上,它表達了作者忠于朝廷、不被藩鎮高官拉攏、收買的決心。

    參考譯文
    你明知我已經有了丈夫,還偏要送給我一對明珠。
    我心中感激你情意纏綿,把明珠系在我紅羅短衫。
    我家的高樓就連著皇家的花園,我丈夫拿著長戟在皇宮里值班。
    雖然知道你是真心朗朗無遮掩,我侍奉丈夫發誓要生死共患難。
    歸還你的雙明珠我兩眼淚漣漣,只恨沒有遇到你在我未嫁之時。


    賞析
     此詩通篇運用比興手法,委婉地表明自己的態度。單看表面完全是一首抒發男女情事之言情詩,骨子里卻是一首政治抒情詩,題為《節婦吟》,即用以明志。
         此詩似從漢樂府《陌上桑》、《羽林郎》脫胎而來,但較之前者更委婉含蓄。
         首二句說:這位既明知我是有夫之婦,還要對我用情,此君非守禮法之士甚明,語氣中帶微辭,含有譴責之意。這里的“君”,喻指藩鎮李師道,“妾”是自比,十字突然而來,直接指出師道的別有用心。
         接下去詩句一轉,說道:我雖知君不守禮法,然而又為你情意所感,忍不住親自把君所贈之明珠系在紅羅襦上。表面看,是感師道的知己;如果深一層看,話中有文章。
         繼而又一轉,說自己家的富貴氣象,良人是執戟明光殿的衛士,身屬中央。古典詩詞,傳統的以夫婦比喻君臣,這兩句意謂自己是唐王朝的士大夫。
          緊接兩句作波瀾開合,感情上很矛盾,思想斗爭激烈:前一句感謝對方,安慰對方;后一句斬釘截鐵地申明己志,“我與丈夫誓同生死”。
         最后以深情語作結,一邊流淚,一邊還珠,言詞委婉,而意志堅決。
         詩中所說“雙明珠”是李師道用來拉攏、引誘作者為其助勢的代價,也就是常人求之不得的聲名地位、富貴榮華一類的東西。作者慎重考慮后委婉的拒絕了對方的要求,做到了“富貴不能淫”,像一個節婦守住了貞操一樣的守住了自己的嚴正立場。但當時李師道是個炙手可熱的藩鎮高官,作者并不想得罪他、讓他難堪,因此寫了這首非常巧妙的雙層面的詩去回拒他。
         此詩富有民歌風味,它的一些描寫,在心理刻畫中顯示,寫得如此細膩,熨貼,入情入理,短幅中有無限曲折,真所謂“一波三折”。
        此詩詞淺意深,言在意外,含蓄地表達了詩人的政治立場。全詩情理真摯,心理描寫細致入微,委婉曲折而動人。除了它所表現的是君子坦蕩胸懷這一因素外,其在藝術上的高妙也是促使它成為名作的重要原因。據說由于這首詩情詞懇切,連李師道本人也深受感動,不再勉強。
    * 還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時。【譯文】我把你送我的明珠還給你,忍不住流下了兩行熱淚;只遺憾我們未能相逢在我沒有出嫁的時候。【出自】?張籍?《節婦吟寄東平李司空師道》唐·張籍《節婦吟》君知妾有夫,贈妾雙明珠。感君纏綿意,系在紅羅襦。妾家高樓 ......
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品