• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 《白話山海經》 卷四 東山經

    作者:
    東山(經)之首,曰樕(s))(zh))之山,北臨干(g1n)昧(m6i)。食水出焉,而東北流注于海。其中多鳙鳙(y^ng y^ng)之魚,其狀如犁牛①,其音如彘(zh@)鳴。  【注釋】①犁牛:毛色黃黑相雜的牛,像虎紋似的。  【譯文】東方第一列山系之首座山,叫做樕山,北面與干昧山相鄰。食水從這座山發源,然后向東北流入大海。水中有很多鳙鳙魚,形狀像犁牛,發出的聲音如同豬叫。  

    又南三百里,曰藟(l7i)山,其上有玉,其下有金。湖水出焉,東流注于食水,其中多活師①。  【注釋】①活師:又叫活東,蝌蚪的別名,是青蛙、蛤蟆、娃娃魚等兩棲動物的幼體,頭又圓又大而尾巴細小,游泳水中。  

    【譯文】再往南三百里,是座藟山,山上有玉,山下有金。湖水從這座山發源,向東流入食水,水中有很多蝌蚪。  

    又南三百里,曰栒(x*n)狀之山,其上多金玉,其下多青碧石。有獸焉,其狀如犬,六足,其名曰從從,其鳴自詨(ji4o)。有鳥焉,其狀如雞而鼠(毛)[尾],其名曰(z9)鼠,見(xi4n)則其邑大旱。(zh!)水出焉,而北流注于湖水。其中多箴(zh5n)魚,其狀如儵(ch¥u)①,其喙(hu@)如箴②,食之無疫疾。  【注釋】①儵:即“鯈”字。鯈魚,也叫白鰷(ti2o)、(c1n)儵,一種小白魚。體長只有數寸,側扁,銀白色,腹面有肉棱,背鰭有硬刺。生活在江湖中。②箴:同“針”。  

    【譯文】再往南三百里,是座栒狀山,山上有豐富的金屬礦物和玉石,山下有豐富的青石碧玉。山中有一種野獸,形狀像一般的狗,卻長著六只腳,名稱是從從,它發出的叫聲便是自身名稱的讀音。山中有一種禽鳥,形狀像普通的雞卻長著老鼠一樣的尾巴,名稱是鼠,在哪個地方出現那里就會有大旱災。水從這座山發源,然后向北流入湖水。水中有很多箴魚,形狀像儵魚,嘴巴像長針,人吃了它的肉就不會染上瘟疫病。  

    又南三百里,曰勃亝(q@)之山①,無草木,無水。  

    【注釋】①亝:“齊”的古字。  

    【譯文】再往南三百里,是座勃亝山,沒有花草樹木,也沒有水。  

    又南三百里,曰番條之山,無草木,多沙。減(ji3n)水出焉,北流注于海,其中多鳡(g3n)魚①。  

    【注釋】①鳡魚:也叫做母鲇、竿魚,體延長,亞圓筒形,青黃色,吻尖長,口大,眼小,性兇猛,捕食各種魚類。  

    【譯文】再往南三百里,是座番條山,沒有花草樹木,到處是沙子。減水從這座山發源,向北流入大海,水中有很多鳡魚。  

    又南四百里,曰姑兒之山,其上多漆,其下多桑、柘(zh6)。姑兒之水出焉,北流注于海,其中多鳡(g3n)魚。  

    【譯文】再往南四百里,是座姑兒山,山上有茂密的漆樹,山下有茂密的桑樹、柘樹。姑兒水從這座山發源,向北流入大海,水中有很多鳡魚。  

    又南四百里,曰高氏之山,其上多玉,其下多箴(zh5n)石①。諸繩之水出焉,東流注于澤,其中多金玉。  

    【注釋】①箴石:石針是古代的一種醫療器具,用石頭磨制而成,可以治療癰腫疽皰,排除膿血。箴石就是一種專門制做石針的石頭。  

    【譯文】再往南四百里,是座高氏山,山上盛產玉石,山下盛產箴石。諸繩水從這座山發源,向東流入湖澤,水中有許多金屬礦物和玉石。  

    又南三百里,曰岳山,其上多桑,其下多樗(ch&)。濼(lu^)水出焉,東流注于澤,其中多金玉。  【譯文】再往南三百里,是座岳山,山上有茂密的桑樹,山下有茂密的臭椿樹。濼水從這座山發源,向東流入湖澤,水中有許多金屬礦物和玉石。  

    又南三百里,曰犲(ch2i)山,其上無草木,其下多水,其中多堪(x))之魚。有獸焉,其狀如夸父而彘(zh@)毛,其音如呼,見(xi4n)則天下大水。  

    【譯文】再往南三百里,是座犲山,山上不生長花草樹木,山下到處流水,水中有很多堪魚。山中有一種野獸,形狀像猿猴卻長著一身豬毛,發出的聲音如同人呼叫,一出現而天下就會發生水災。  

    又南三百里,曰獨山,其上多金玉,其下多美石。末涂之水出焉,而東南流注于沔(mi3n),其中多(ti1o)(r¥ng),其狀如黃蛇,魚翼,出入有光,見(xi4n)則其邑大旱。  【譯文】再往南三百里,是座獨山,山上有豐富的金屬礦物和玉石,山下多的是美觀漂亮的石頭。未涂水從這座山發源,然后向東南流入沔水,水中有很多,形狀與黃蛇相似,長著魚一樣的鰭,出入水中時閃閃發光,在哪個地方出現那里就會有大旱災。  又南三百里,曰泰山,其上多玉,其下多金。有獸焉,其狀如豚(t*n)而有珠,名曰狪狪(t#ngt#ng),其鳴自詨(ji4o)。環水出焉,東流注于(江)[汶],其中多水玉。  

    【譯文】再往南三百里,是座泰山,山上盛產玉,山下盛產金。山中有一種野獸,形狀與一般的豬相似而體內卻有珠子,名稱是狪狪,它發出的叫聲便是自身名稱的讀音。環水從這座山發源,向東流入汶水,水中有很多水晶石。  

    又南三百里,曰竹山,錞(ch*n)于(江)[汶],無草木,多瑤、碧。激水出焉,而東南流注于娶檀(t2n)之水,其中多茈(z!)(羸)[蠃](lu^)。  

    【譯文】再往南三百里,是座竹山,座落于汶水邊上,這座山沒有花草樹木,到處是瑤、碧一類的玉石。激水從竹山發源,然后向東南流入娶檀水,水中有很多紫色螺。  

    凡東山(經)之首,自樕(s))(zh&)之山以至于竹山,凡十二山,三千六百里。其神狀皆人身龍首。祠:毛用一犬祈,(6r)用魚①。  

    【注釋】①:用牲畜作為祭品來向神禱告,想要使神聽見。  

    【譯文】總計東方第一列山系之首尾,自樕山起到竹山止,一共十二座山,途經三千六百里。諸山山神的形貌都是人的身子龍的頭。祭祀山神:在毛物中用一只狗作為祭品來祭祀,禱告時要用魚。  

    東次二(經)[山]之首,曰空桑之山,北臨食水,東望沮(j&)吳,南望沙陵,西望湣(m0n)澤。有獸焉,其狀如牛而虎文,其音如(欽)[吟],其名曰軨軨(l0n l0n),其鳴自叫,見(xian)則天下大水。  【譯文】東方第二列山系之首座山,叫做空桑山,北面臨近食水,在山上向東可以望見沮吳,向南可以望見沙陵,向西可以望見湣澤。山中有一種野獸,形狀像普通的牛卻有老虎一樣的斑紋,發出的聲音如同人在呻吟,名稱是軨軨,它發出的叫聲便是自身名稱的讀音,一出現而天下就會發生水災。  

    又南六百里,曰曹夕之山,其下多(谷)[榖(g^u)],而無水,多鳥獸。  

    【譯文】再往南六百里,是座曹夕山,山下到處是構樹,卻沒有水流,還有許多禽鳥野獸。  

    又西南四百里,曰嶧(y@)皋(g1o)之山,其上多金玉,其下多白堊。嶧皋之水出焉,東流注于激女(r()之水,其中多蜃(sh6n)珧(y2o)①。  

    【注釋】①蜃:大蛤(g2)。蛤是一種軟體動物,貝殼卵圓形或略帶三角形,顏色和斑紋美麗。珧:小蚌。蚌是一種軟體動物,貝殼長卵形,表面黑褐色或黃褐色,有環形。  

    【譯文】再往西南四百里,是座嶧皋山,山上有豐富的金屬礦物和玉石,山下有豐富的白堊土。嶧皋水從這座山發源,向東流入激女水,水中有很多大蛤和小蚌。  

    又南水行五百里,流沙三百里,至于葛山之尾,無草木,多砥(d!)礪(l0)。  

    【譯文】再往南行五百里水路,經過三百里流沙,便到了葛山的尾端,這里沒有花草樹木,到處是粗細磨石。 

    又南三百八十里,曰葛山之首,無草木。澧(l!)水出焉,東流注于余澤,其中多珠蟞(bi5)魚,其狀如(胏)[肺]而(有)[四]目,六足有珠,其味酸甘,食之無癘(l0)。  

    【譯文】再往南三百八十里,就是葛山的首端,這里沒有花草樹木。澧水從此發源,向東流入余澤,水中有很多珠蟞魚,形狀像動物的一葉肺器官卻有四只眼睛,還有六只腳而且能吐珠子,這種珠蟞魚的肉味是酸中帶甜,人吃了它的肉就不會染上瘟疫病。  

    又南三百八十里,日余峨(6)之山,其上多梓(z!)枏(n1n),其下多荊芑(q!)①。雜余之水出焉,東流注于黃水。有獸焉,其狀如菟(t))而鳥喙(hu@),鴟(ch9)目蛇尾,見人則眠②,名曰犰(qi*)狳(y*),其鳴自訆(ji4o),見(xi4n)則螽(zh#ng)蝗為敗③。  

    【注釋】①芑:通“杞”。即構杞樹。②眠,裝死。③螽:即螽斯,蝗蟲之類的昆蟲,體綠色或褐色,樣子像蚱蜢,以翅摩擦發音。但對農作物的損害不如蝗蟲厲害。為敗:為害。  

    【譯文】再往南三百八十里,是座余峨山,山上有茂密的梓樹和楠木樹,山下有茂密的牡荊樹和枸杞樹。雜余水從這座山發源,向東流入黃水。山中有一種野獸,形狀像一般的兔子卻是鳥的嘴,鷂鷹的眼睛和蛇的尾巴,一看見人就躺下裝死,名稱是犰狳,發出的叫聲便是它自身名稱的讀音,一出現就會有螽斯蝗蟲出現而為害莊稼。 又南三百里,曰杜父之山,無草木,多水。  

    【譯文】再往南三百里,是座杜父山,不生長花草樹木,到處流水。  

    又南三百里,曰耿山,無草木,多水碧①,多大蛇。有獸焉,其狀如狐而魚翼,其名曰朱獳(r(),其鳴自訆(ji4o),見(xi4n)則其國有恐。  【注釋】①水碧:就是前文所說的水玉之類,即水晶石。  

    【譯文】再往南三百里,是座耿山,沒有花草樹木,到處是水晶石,還有很多大蛇。山中有一種野獸,形狀像狐貍卻長著魚鰭,名稱是朱獳,發出的叫聲便是它自身名稱的讀音,在哪個國家出現而那個國家里就會有恐怖的事發生。  

    又南三百里,曰盧其之山,無草木,多沙石。沙水出焉,南流注于涔(c6n)水,其中多鵹(l@)鶘(h*)①,其狀如鴛鴦而人足,共鳴自訆,見(xi4n)則其國多土功。  

    【注釋】①鵹鶘:即鵜鶘鳥,也叫做伽藍鳥、淘河鳥、塘鳥。它的體長可達二米,羽毛多是白色,翅大而闊,下頜底部有一大的皮囊,能伸縮,可以用來兜食魚類動物。因為它的四趾之間有金蹼相連,所以古人認為其足類似人腳。  

    【譯文】再往南三百里,是座盧其山,不生長花草樹木,到處是沙子石頭。沙水從這座山發源,向南流入涔水,水中有很多鵜鶘鳥,形狀像一般的鴛鴦卻長著人一樣的腳,發出的叫聲便是它自身名稱的讀音,在哪個國家出現那個國家里就會有水土工程的勞役。  

    又南三百八十里,曰姑射(y6)之山,無草木,多水。  

    【譯文】再往南三百八十里,是座姑射山,沒有花草樹木,到處流水。  

    又南水行三百里,流沙百里,曰北姑射(y6)之山,無草木,多石。  【譯文】再往南行三百里水路,經過一百里流沙,是座北姑射山,沒有花草樹木,到處是石頭。  又南三百里,曰南姑射(y6)之山,無草木,多水。  

    【譯文】再往南三百里,是座南姑射山,沒有花草樹木,到處流水。  又南三百里,曰碧山,無草木,多大蛇,多碧、水玉。  

    【譯文】再往南三百里,是座碧山,沒有花草樹木,有許多大蛇。還盛產碧玉、水晶石。  

    又南五百里,曰緱(h¥u)氏之山,無草木,多金玉。原水出焉,東流注于沙澤。  

    【譯文】再往南五百里,是座緱氏山,不生長花草樹木,有豐富的金屬礦物和玉石。原水從這座山發源,向東流入沙澤。  

    又南三百里,曰姑逢之山,無草木,多金玉。有獸焉,其狀如狐而有翼,其音如鴻雁,其名曰獙獙(b@ b@),見(xi4n)則天下大旱。  【譯文】再往南三百里,是座姑逢山,沒有花草樹木,有豐富的金屬礦物和玉石。山中有一種野獸,形狀像一般的狐貍卻有翅膀,發出的聲音如同大雁鳴叫,名稱是獙獙,一出現而天下就會發生大旱災。  又南五百里,曰鳧(f*)麗之山,其上多金玉,其下多箴(zh5n)石。有獸焉,其狀如狐,而九尾、九首、虎爪,名曰(l¥ng)侄,其音如嬰兒,是食人。  

    【譯文】再往南五百里,是座鳧麗山,山上有豐富的金屬礦物和玉石,山下盛產箴石。山中有一種野獸,形狀像一般的狐貍,卻有九條尾巴、九個腦袋、虎一樣的爪子,名稱是侄,發出的聲音如同嬰兒啼哭,是能吃人的。 又南五百里,曰(zh5n)山,南臨水,東望湖澤。有獸焉,其狀如馬,而羊目、四角、牛尾,其音如嗥狗,其名曰峳峳(y#uy#u),見(xi4n)則其國多狡客。有鳥焉,其狀如鳧(f*)而鼠尾,善登木,其名曰絜(xi6)鉤(g#u),見(xi4n)則其國多疫。  【譯文】再往南五百里,是座山,南面臨近水,從山上向東可以望見湖澤。山中有一種野獸,形狀像普通的馬,卻長著羊一樣的眼睛、四只角、牛一樣的尾巴,發出的聲音如同狗叫,名稱是峳峳,在哪個國家出現那個國家里就會有很多奸猾的政客。山中還有一種禽鳥,形狀像野鴨子卻長著老鼠一樣的尾巴,擅長攀登樹木,名稱是絜鉤,在哪個國家出現那個國家里就多次發生瘟疫病。  

    凡東次二(經)[山]之首,自空桑之山至于(zh5n)山,凡十七山,六千六百四十里。其神狀皆獸身人面載觡(g6)①。其祠:毛用一雞祈,嬰用一璧瘞(y@)②。  

    【注釋】①載:戴。一般指將東西戴在頭上。觡:骨角。專指麋、鹿等動物頭上的角,這種角的骨質與角質合而為一,沒有差異,所以叫骨角。②嬰:據學者研究,嬰是古代人用玉器祭祀神的專稱。  【譯文】總計東方第二列山系之首尾,自空桑山起到山止,一共十七座山,途經六千六百四十里。諸山山神的形貌都是野獸的身子人的面孔而且頭上戴著觡角。祭祀山神:在毛物中用一只雞獻祭,在祀神的玉器中用一塊玉璧獻祭后埋入地下。  

    (又)東次三(經)[山]之首,曰尸胡之山,北望(xi1ng)山,其上多金玉,其下多棘。有獸焉,其狀如麋而魚目,名曰妴(w1n)胡,其鳴自訆。  【譯文】東方第三列山系之首座山,叫做尸胡山,從山上向北可以望見山,山上有豐富的金屬礦物和玉石,山下有茂密的酸棗樹。山中有一種野獸,形狀像麋鹿卻長著魚一樣的眼睛,名稱是妴胡,它發出的叫聲便是自身名稱的讀音。  

    又南水行八百里,曰岐山,其木多桃李,其獸多虎。  

    【譯文】再往南行八百里水路,是座岐山,山中的樹木大多是桃樹和李樹,而野獸大多是老虎。  

    又南水行五百里,曰諸鉤(g#u)之山,無草木,多沙石。是山也,廣員百里,多寐(w6i)魚①。  

    【注釋】①寐魚:又叫嘉魚、卷口魚,古人稱為鮇魚。這種魚體延長,前部亞圓筒形,后部側扁。體暗褐色。須二對,粗長。吻褶發達,裂如纓狀。  

    【譯文】再往南行五百里水路,是座諸鉤山,沒有花草樹木,到處是沙子石頭。這座山,方圓一百里,有很多寐魚。  

    又南水行七百里,曰中父之山,無草木,多沙。  

    【譯文】再往南行七百里水路,是座中父山,沒有花草樹木,到處是沙子。  

    又東水行千里,曰胡射(y6)之山,無草木,多沙石。  【譯文】再往東行一千里水路,是座胡射山,沒有花草樹木,到處是沙子石頭。  

    又南水行七百里,曰孟子之山,其木多梓(z!)桐,多桃李,其草多菌蒲①,其獸多麋、鹿。是山也,廣員百里。其上有水出焉,名曰碧陽,其中多鳣(zh1n)鮪(W7i)②。  【注釋】①菌蒲:即紫菜、石花菜、海帶、海苔之類。②鳣:鳣魚,據古人說是一種大魚,體形像鱏魚而鼻子短,口在頷下,體有斜行甲,沒有鱗,肉是黃色,大的有二、三丈長。鮪:鮪魚,據古人說就是鱏魚,體形像鳣魚而鼻子長,體無鱗甲。  

    【譯文】再往南行七百里水路,是座孟子山,山中的樹木大多是梓樹和桐樹,還生長著茂密的桃樹和李樹,山中的草大多是菌蒲,山中的野獸大多是麋、鹿。這座山,方圓一百里。有條河水從山上流出,名稱是碧陽,水中生長著很多鳣魚和鮪魚。  又南水行五百里,(曰)流沙(行)五百里,有山焉,曰跂(q0)踵之山,廣員二百里,無草木,有大蛇,其上多玉。有水焉,廣員四十里皆涌,其名曰深澤,其中多蠵(xi6)龜①。有魚焉,其狀如鯉,而六足鳥尾,名曰鮯鮯(h2 h2)之魚,其(名)[鳴]自訆。  【注釋】①蠵龜:也叫赤蠵龜,據古人說是一種大龜,甲有紋彩,像玳瑁而薄一些。玳瑁是海中動物,形似龜,背面角質板光,有褐色和淡黃色相間的花紋,大的可達數尺。  

    【譯文】再往南行五百里水路,經過流沙五百里,有一座山,叫做踵踵山,方圓二百里,沒有花草樹木,有大蛇,山上有豐富的玉石。這里有一水潭,方圓四十里都在噴涌泉水,名稱是深澤,水中有很多蠵龜。水中還生長著一種魚,形狀像一般的鯉魚,卻有六只腳和鳥一樣的尾巴,名稱是鮯鮯魚,發出的叫聲便是它自身名稱的讀音。  

    又南水行九百里,曰踇(m()隅(y*)之山,其上多草木,多金玉,多赭(zh7)。有獸焉,其狀如牛而馬尾,名曰精精,其鳴自訆。  

    【譯文】再往南行九百里水路,是座踇隅山,山上有茂密的花草樹木,有豐富的金屬礦物和玉石,還有許多赭石。山中有一種野獸,形狀像一般的牛卻長著馬一樣的尾巴,名稱是精精,它發出的叫聲便是自身名稱的讀音。

    又南水行五百里,流沙三百里,至于無皋之山,南望幼海,東望榑(f))木①,無草木,多風。是山也,廣員百里。

    【注釋】①榑木:即扶桑,神話傳說中的神木,葉似桑樹葉,長數千丈,大二十圍,兩兩同根生,更相依倚,而太陽就是從這里升起的。

    【譯文】再往南行五百里水路,經過三百里流沙,便到了無皋山,從山上向南可以望見幼海,向東可以望見榑木,這里不生長花草樹木,到處刮大風。這座山,方圓一百里。  

    凡東次三(經)[山]之首,自尸胡之山至于無皋之山,凡九山,六千九百里。其神狀皆人身而羊角。其祠:用一牡(m()羊① ,(米)[糈(x()]用黍(sh))②。是神也,見(xi4n)則風雨水為敗。  

    【注釋】①牡:鳥魯的雄性。②黍:一種谷物,性黏,子粒供食用或釀酒。在脫皮以后,北方人稱它為黃米子。【譯文】總計東方第三列山系之首尾,自尸胡山起到無皋山止,一共九座山,途經六千九百里。諸山山神的形貌都是人的身子卻長著羊角。祭祀山神:在毛物中用一只公羊作祭品,祀神的米用黃米。這些山神,一出現就會起大風、下大雨、發大水而損壞莊稼。  

    (又)東次四(經)[山]之首,曰北號之山,臨于北海。有木焉,其狀如楊,赤華,其實如棗而無核,其味酸甘,食之不瘧。食水出焉,而東北流注于海。有獸焉,其狀如狼,赤首鼠目,其音如豚(t*n),名曰(猲)[獦(g7)](狙)[狚(d4n)],是食人。有鳥焉,其狀如雞而白首,鼠足而虎爪,其名曰鬿(q0)雀,亦食人。  

    【譯文】東方第四列山系之首座山,叫做北號山,屹立在北海邊上。山中有一種樹木,形狀像普通的楊樹,開紅色花朵,果實與棗子相似但沒有核,味道是酸中帶甜,吃了它就能使人不患上瘧疾病。食水從這座山發源,然后向東北流入大海。山中有一種野獸,形狀像狼,長著紅腦袋和老鼠一樣的眼睛,發出的聲音如同小豬叫,名稱是獦狚,是能吃人的。山中還有一種禽鳥,形狀像普通的雞卻長著白腦袋,老鼠一樣的腳足和老虎一樣的爪子,名稱是鬿雀,也是能吃人的。  

    又南三百里,曰旄山,無草木。蒼體之水出焉,而西流注于展水,其中多鱃(qi&)魚①,其狀如鯉而大首,食者不疣(y¥u)②。  

    【注釋】①鱃魚:即鰍魚,也寫成魚,形狀像鱔魚,長約三、四寸,扁尾巴,青黑色,沒有鱗甲而微有黏液。常潛居河湖池沼水田的泥土中,所以俗稱泥鰍或泥。②疣:同“肬”。一種小肉瘤,即長在人體皮膚上的小疙瘩,俗稱瘊子。  【譯文】再往南三百里,是座旄山,沒有花草樹木。蒼體水從這座山發源,然后向西流入展水,水中生長著很多鱃魚,形狀像鯉魚而頭長得很大,吃了它的肉就能使人皮膚上不生瘊子。  又南三百二十里,曰東始之山,上多蒼玉。有木焉,其狀如楊而赤理,其汁如血,不實,其名曰芑(q!)①,可以服馬。泚(c!)水出焉,而東北流注于海,其中多美貝,多茈(z!)魚,其狀如鮒②,一首而十身,其臭(xi))如鮒(m0)③蕪,食之不(p0)④。  

    【注釋】①芑:“杞”的假借字。②鮒:即鯽魚,體側扁,稍高,背面青褐色,腹面銀灰色,肉味鮮美。③臭:氣味。蘪蕪:就是蘼蕪,一種香草,葉子像當歸草的葉子,氣味像白芷草的香氣。據古人講,因為它的莖葉靡弱而繁蕪,所以這樣叫。④:同“屁”。  

    【譯文】再往南三百二十里,是座東始山,山上多出產蒼玉。山中有一種樹木,形狀像一般的楊樹卻有紅色紋理,樹干中的液汁與血相似,不結果實,名稱是芑,把液汁涂在馬身上就可使馬馴服。泚水從這座山發源,然后向東北流入大海,水中有許多美麗的貝,還有很多茈魚,形狀像一般的鯽魚,卻長著一個腦袋而十個身子,它的氣味與蘼蕪草相似,人吃了它就不放屁。  

    又東南三百里,曰女烝(zh5ng)之山,其上無草木。石膏水出焉,而西注于鬲(g6)水,其中多薄魚,其狀如鳣(sh4n)魚而一目①,其音如歐(o()②,見(xi4n)則天下大旱。  

    【注釋】①鳣:通“鱔”。即鱔魚,俗稱黃鱔。②歐:嘔吐。  

    【譯文】再往東南三百里,是座女烝山,山上沒有花草樹木。石膏水從這座山發源,然后向西流入鬲水,水中有很多薄魚,形狀像一般的鱔魚卻長著一只眼睛,發出的聲音如同人在嘔吐,一出現而天下就會發生大旱災。  

    又東南二百里,曰欽山,多金玉而無石。師水出焉,而北流注于皋澤,其中多鱃(qi&)魚,多文貝。有獸焉,其狀如豚(t*n)而有牙①,其名曰當康,其鳴自訆,見(xi4n)則天下大穰(r2ng)。  

    【注釋】①牙:這里指尖銳鋒利而令人可怕的露出嘴唇之外的大牙齒。  

    【譯文】再往東南二百里,是座欽山,山中有豐富的金屬礦物和玉石卻沒有石頭。師水從這座山發源,然后向北流入皋澤,水中有很多鱃魚,還有很多色彩斑斕的貝。山中有一種野獸,形狀像小豬卻長著大獠牙,名稱是當康,它發出的叫聲就是自身名稱的讀音,一出現而天下就要大豐收。  

    又東南二百里,曰子桐之山。子桐之水出焉,而西流注于余如之澤。其中多(hu2)魚,其狀如魚而鳥翼,出入有光,其音如鴛鴦,見(xi4n)則天下大旱。  

    【譯文】再往東南二百里,是座子桐山。子桐水從這座山發源,然后向西流入余如澤。水中生長著很多魚,形狀與一般的魚相似卻長著禽鳥翅膀,出入水中時閃閃發光,發出的聲音如同鴛鴦鳴叫,一出現而天下就會發生大旱災。  

    又東北二百里,曰剡(y3n)山,多金玉。有獸焉,其狀如彘(zh@)而人面,黃身而赤尾,其名曰合窳(y*),其音如嬰兒,是獸也,食人,亦食蟲蛇,見(xi4n)則天下大水。  

    【譯文】再往東北二百里,是座剡山,有豐富的金屬礦物和玉石。山中有一種野獸,形狀像豬卻是人的面孔,黃色的身子上長著紅色尾巴,名稱是合窳,發出的聲音如同嬰兒啼哭。這種合窳獸,是吃人的,也吃蟲和蛇,一出現而天下就會發生水災。  又東二百里,曰太山,上多金玉、楨木①。有獸焉,其狀如牛而白首,一目而蛇尾,其名曰蜚(f7i),行水則竭,行草則死,見(xi4n)則天下大疫。鉤(g#u)水出焉,而北流注于勞水,其中多鱃(qi&)魚。  【注釋】①楨木:即女楨,一種灌木,葉子對生,革質,卵狀披針形,在冬季不凋落,四季常青。初夏開花,是白色,果實橢圓形。  

    【譯文】再往東二百里,是座太山,山上有豐富的金屬礦物和玉石、茂密的女楨樹。山中有一種野獸,形狀像一般的牛卻是白腦袋,長著一只眼睛和蛇一樣的尾巴,名稱是蜚,它行經有水的地方水就干涸,行經有草的地方草就枯死,一出現而天下就會發生大瘟疫。鉤水從這座山發源,然后向北流入勞水,水中有很多鱃魚。  

    凡東次四(經)[山]之首,自北號之山至于太山,凡八山,一千七百二十里。  【譯文】總計東方第四列山系之首尾,自北號山起到太山止,一共八座山,途經一千七百二十里。  右東經之山志,凡四十六山,萬八千八百六十里。  

    【譯文】以上是東方經歷之山的記錄,總共四十六座山,一萬八千八百六十里。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品