• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 《春中喜王九相尋》全詩翻譯及賞析

    《春中喜王九相尋》全詩翻譯及賞析

      孟浩然

      二月湖水清,家家春鳥鳴。

      林花掃更落,徑草踏還生。

      酒伴來相命,開尊共解酲。

      當杯已入手,歌妓莫停聲。

      翻譯

      二月里的湖水呀是那么清澈,家家戶戶春意盎然,鳥兒快樂地鳴叫。樹林里的花兒開了又謝,掃也掃不完;小徑上翠綠的青草呀,充滿了勃勃生機,踏上去之后,很快就又可以生長起來。我的酒友又來喊我去喝酒了,我們拿出酒杯啊,打開酒甕。酒杯握在手中啊,歌妓們在眼前唱歌跳舞。歌舞是那么的優美動人啊,千萬不要停下來啊!

      林花掃更落,徑草踏還生。

      《春中喜王九相尋》是一首五律。這兩句是說,林花紛紛飄落,剛掃過又落一層;小路上的草旺盛地生長,人行踐踏后又生長出來。寫晚春時節的景色,形象、逼真,一派生機勃勃的景象。

      賞析

      1.詩的'頸聯和尾聯,酒伴來相命,開樽共解酲。當杯已入手,歌妓莫停聲。

      作者與友人就著美景良辰,來此暢飲,并希望歌女的歌聲莫停,不露痕跡地表達了惜春的心情。

      2.林花掃更落,徑草踏還生。

      林花已經開到極至,花至荼靡花事了,燦爛之后就是傷逝的開始了,顯然林花已經開始凋零了,代表春天也即將逝去,但在作者心里的惋惜是不明顯的,而是對更加燦爛的生命寄予希望,這一點從徑草的”踏”而”還生”可以看出來.

    * 孟浩然 二月湖水清,家家春鳥鳴。 林花掃更落,徑草踏還生。 酒伴來相命,開尊共解酲。 當杯已入手,歌妓莫停聲。 翻譯 二月里的湖水呀是那么清澈,家家戶戶春意盎然,鳥兒快樂地鳴叫。樹林里的花兒開了又謝,掃也掃不完;小徑上翠綠的青草呀,充滿了勃勃生 ......
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品