• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 《鄭板橋開倉濟民》原文翻譯及閱讀答案

    鄭板橋開倉濟民
    鄭燮,號板橋,清乾隆元年進士,以畫竹,蘭為長。曾任范縣令,愛民如子。室無賄咯,案無留牘。公之余輒與文士暢飲詠詩,至有忘其為長吏者。遷濰縣,值歲荒,人相食。燮開倉賑濟,或阻之,燮曰:“此何時,若輾轉申報,民豈得活乎?上有譴,我任之。”即發谷與民,活萬余人。去任之日,父老沿途送之。

    【試題】
        1.選出下列句中加粗詞的意思理解有誤的一項。(    )
          A.值歲荒,人相食(遇,遇到)
          B.燮開倉賑濟,或阻之(或者)
          C.去任之日,父老沿途送之(離開)
          D.至有忘其為長吏者(他,指鄭板橋)
        2.用現代漢語翻譯下面的句子。
          即發谷與民,活萬余人。
        3.閱讀本文和下列鏈接材料,探究鄭板橋是一個怎樣的人。
        【相關材料】
        材料一:鄭板橋辭官后,“一肩明月,兩袖清風”,只帶著一條黃狗和一盆蘭花回鄉隱居。
                        ——摘自《百度百科網》
        材料二:衙齋臥聽蕭蕭竹,疑是民間疾苦聲。些小吾曹州縣吏,一枝一葉總關情。
                       ——鄭板橋《濰縣署中畫竹呈年伯包大中丞括》

    【參考答案】
        1.B
        2.(鄭燮)立即發放谷子給災民,救活了一萬多人。
        3.清正廉明、愛民如子、關心百姓疾苦的好官。
                        
    【注釋】 
        長:擅長。  室:家。  賄賂:別人送的東西。
      案:桌子。  無留牘(dú ):沒有沒辦完的公事。
      之:的  輒:就。  至:至于。
      遷:工作調動。  值:遇,遇到。  或:有人。
      譴:譴責。  任:負責。  活:救活。
      豈:怎么  其:他,指代鄭板橋  去:離開
      余:空閑  為:作為,當  食:吃

    【譯文】
        鄭燮(xiè),號是板橋,清朝乾隆元年科舉的進士。擅長畫竹和蘭花,曾經在范縣做縣令,愛護百姓就像愛護自己的孩子一樣。家里沒有收受的賄賂,桌子上沒有遺留的公文。鄭公空閑的時間經常和文人們喝酒頌詩,至于有人忘記他是一縣的長官。后來調任到濰縣作官,正逢上荒年,到了人吃人的地步。鄭燮開官倉放糧賑濟災民,有人阻止。鄭燮說:“都到什么時候了,要是向上申報,輾轉往復,百姓怎么活命?(要是)上邊降罪,我一人承擔。”鄭板橋立即發米給老百姓,救活了上萬人。他離任的時候,濰縣的百姓沿路相送。
    * 鄭板橋開倉濟民鄭燮,號板橋,清乾隆元年進士,以畫竹,蘭為長。曾任范縣令,愛民如子。室無賄咯,案無留牘。公之余輒與文士暢飲詠詩,至有忘其為長吏者。遷濰縣,值歲荒,人相食。燮開倉賑濟,或阻之,燮曰:“此何時,若輾轉申報,民豈得活乎?上有譴,我任 ......
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品