• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 文言文《買櫝還珠》閱讀答案及原文翻譯

    買櫝還珠
    原文
    楚人有賣其珠于鄭者,為木蘭之柜,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠。鄭人買其櫝而還其珠。
    此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。

    閱讀訓練及答案
    楚人有賣其珠于鄭者。為木蘭之柜(一種香木/這里指小匣子),熏以桂椒(桂花和花椒,兩種香料),綴以珠玉,飾以玫瑰(一種美石),緝(裝飾邊沿)以翡翠。鄭人買其櫝而還(退還)其珠。此可謂善賣櫝者,未可謂善鬻珠也。

    1、解釋文中加點詞的意義。
      為(制作) 綴(點綴) 飾(裝飾) 還(退還)
    2、指出下列句中“其”的不同用法。
      ①楚人有賣其珠于鄭者(他的。代詞) ②鄭人買其櫝而還其珠(他的)
      ③如知其非義,斯速已矣(這種行為。代詞) ④其里之丑人見而美之(她的)
    3、翻譯文中畫橫線的句子。這可以說,這個珠寶商人很善于賣盒子,而不善于賣珠寶吧。
    4、讀了這則寓言,你認為楚人和鄭人各應該汲取什么教訓?
      ① 楚人:不要過分追求形式而忽視內容。
      ② 鄭人:要有眼光,不要取舍不當。
    [提示]這個故事啟發人們認識這樣的道理:過分追求形式,反而會喧賓奪主,埋沒內容,適得其反。

    譯文
    有一位楚國人去鄭國賣他的珠寶。他制造了一個香木匣子,用桂木、花椒這些香料來熏染盒子,用珠寶點綴,用美玉裝飾,用翠鳥的羽毛裝飾邊沿。鄭國人買了他的盒子卻把他的珠寶還給他。

    解釋
    楚人:楚國的人。
    買櫝還珠
    買櫝還珠
    其:代詞,他的(指楚國人)。
    珠:珠寶。
    于:給。
    鄭者:鄭國(的)人。
    者:......的人
    為:做,制造。
    木蘭:一種木紋很細的香木,一種木材。
    之:的。
    柜:匣子。
    薰:熏染。
    以:用。
    桂椒:香料。
    珠玉:珠子和寶玉。
    飾:裝飾。
    玫瑰:美玉。i
    羽翠:翠鳥的羽毛.
    輯:通“緝”裝飾(邊緣)。
    櫝:匣子。
    而:副詞,卻,但是(表示轉折)。
    還:退還;歸還。
    * 買櫝還珠原文楚人有賣其珠于鄭者,為木蘭之柜,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。閱讀訓練及答案楚人有賣其珠于鄭者。為木蘭之柜(一種香木/這里指小匣子),熏以桂椒(桂花和花椒,兩種香料) ......
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品