• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 呂某刺虎文言文翻譯

    呂某刺虎文言文翻譯

      導語:呂某刺虎是一篇文言文,出自《東望樓野語》。下面是小編搜集整理的呂某刺虎文言文翻譯。歡迎閱讀及參考!

      呂某自謂勇夫,好帶刀劍,嘗揚言萬夫莫當①.一日,南山有虎馳來,一村皆驚,閉門不敢出·呂某曰:"第一虎耳,何懼之!吾即縛之!"遂持劍而去·俄見虎,距百步許②.虎大吼,眈眈相③向·呂則兩股戰栗④,顧左右無人,還⑤走,五色無主·少頃,村民啟⑥戶出,見其仆⑦地,不省人事·急治之,良⑧久乃醒·人曰:"虎安在⑨?"呂乃⑩曰:"為我所逐矣!"眾人相視而嘻。

      注釋

      ①當:通“擋”,抵擋。

      ②許:左右。

      ③相:代指呂某

      ④兩股戰栗:兩腿發抖。

      ⑤還:迅速,立即。

      ⑥啟:打開。

      ⑦仆:倒。

      ⑧良:很。

      ⑨虎安在:老虎還在嗎?

      ⑩乃:竟。

      11.第:僅

      12.逐:趕跑

      13.好:喜歡

      14.帶:佩戴

      譯文

      有一個姓呂的人,自稱勇士,喜歡佩戴刀劍,宣揚有萬夫不當之勇。一天,南山有老虎跑來,全村人都很驚慌,關門不敢出來。呂某說:“僅一只老虎罷了,有什么可以懼怕的!我馬上去綁了它!”他于是提劍離開了。不一會就見到老虎在前面百步左右。老虎大吼一聲,怒目而視。呂某兩腿發抖,看左右沒有人,往回跑,驚慌失措。過了一會,村民們打開門出來,見他倒在地上,不省人事。人們緊急搶救他,過了很久才蘇醒過來。有人問:“老虎還在嗎?”呂某卻說:“被我趕跑了!”大家都互相看著笑了起來。

      啟示

      吹牛的.人在事實面前總會敗露。

      寓意

      諷刺了那些大言不慚、語言的巨人行動的侏儒,甚至在被戳穿后依然厚顏無恥的一類人。

    * 導語:呂某刺虎是一篇文言文,出自《東望樓野語》。下面是小編搜集整理的呂某刺虎文言文翻譯。歡迎閱讀及參考! 呂某自謂勇夫,好帶刀劍,嘗揚言萬夫莫當①.一日,南山有虎馳來,一村皆驚,閉門不敢出·呂某曰:第一虎耳,何懼之!吾即縛之!遂持劍而去·俄 ......
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品