• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 鑿壁借光的文言文翻譯

    鑿壁借光的文言文翻譯

      文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。鑿壁借光的文言文翻譯是什么?以下是小編為您整理的相關資料,歡迎閱讀!

      匡衡鑿壁借光

      匡衡①字稚圭(guī),勤學而無燭。鄰舍有燭而不逮②,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓③文不識④家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪問衡,衡曰:愿得主人書遍讀之。主人感嘆,資給以書,遂成大學⑤。衡能說《詩》,時人為之語曰:無說《詩》,匡鼎來;匡說《詩》,解人頤⑥。鼎,衡小名也。時人畏服之如是,聞者皆解頤歡笑。衡邑人有言《詩》者,衡從之與語質疑。邑人挫服倒屐而去。衡追之曰:先生留聽,更理前論⑦。邑人曰:窮矣。遂去不返。

      (選自晉·葛洪《西京雜記》)

      [注釋]

      ①匡衡:漢朝人。

      ②不逮:指燭光透不過來。

      ③大姓:大戶。

      ④文不識:姓文,名不識。

      ⑤大學:很有學問的人。

      ⑥解人頤(yí):讓人歡笑。

      ⑦更理前論:再把前面說的梳理一番。

      鑿壁借光的文言文翻譯

      匡衡字稚圭,勤奮好學,但家中沒有蠟燭(照明)。鄰居家有蠟燭,光線卻照不到他家,匡衡就(在墻上打洞)鑿穿墻壁引來鄰居家的燭光,把書映照著光來讀。同鄉有個大戶叫文不識,家中有很多書。(于是)匡衡就到他家去做他的傭人卻不求得到報酬。文不識對匡衡的舉動感到奇怪,問他,他說:“我希望能夠讀遍主人家的書。”文不識感到驚嘆,就把書借給他。最終(匡衡)成為了大學問家。

      匡衡能夠講解《詩經》,人們為他編寫了一首歌謠說:“沒有人會講解《詩經》,請匡鼎來。匡鼎來講授《詩經》,能解除人們的疑問。”“鼎”是匡衡的小名。當時的人們竟如此敬佩他,聽他講解《詩經》的人都開顏歡笑。街上有個人講解《詩經》,匡衡前去聽講,與這個人討論《詩經》中的疑難問題,這個人辯論不過,對他十分佩服,倒穿著鞋子跑了。匡衡追上去說:“先生請留步,聽聽我和你討論剛才的問題。”那個人說:“我講不出什么來了。”于是就跑了,不再返回。

      借光的啟示

      由于匡衡家里很窮,所以他白天必須干很多的粗活,掙錢糊口。只有晚上,他才能坐下來安心讀書。不過,他又買不起蠟燭,天一黑,就無法看書。匡衡心痛浪費的時間,內心非常痛苦。我們要學習鑿壁借光的`精神,學習匡衡不怕艱難好學的恒心與毅力。對于現代的孩子可是非常幸福的,人人都學習平等的機會,你們要多珍惜學習的機會,因為學習才能豐富你的人生。

    * 文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。鑿壁借光的文言文翻譯是什么?以下是小編為您整理的相關資料,歡迎閱讀! 匡衡鑿壁借光 匡衡①字稚圭(guī),勤學而無燭。鄰舍有燭而不逮②,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓③文不識④家富多書,衡乃與 ......
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品