• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 猿說文言文翻譯

    猿說文言文翻譯

      文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。最早根據口語寫成的書面語中可能就已經有了加工。文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語,以下是小編整理的猿說文言文翻譯,歡迎閱讀!

      作者簡介

      (1310—1381),字景濂,號潛溪,別號:、玄真道士、玄真遁叟。浦江(今浙江義烏)人,明初文學家。

      作品原文

      產猿,猿毛若金絲,可觀。猿奇,性可馴,然不離母。母黠,不可致。獵人以毒傅矢,伺母間射之,母度不能生,灑乳于林,飲子。灑已,氣絕。獵人取母皮向子鞭之,子即悲鳴而下,斂手就致。每夕必寢皮乃安,甚者輒抱皮跳擲而斃。嗟夫!猿且知有母,不愛其死。況人也耶?

      作品注釋

      1. :縣名

      2. 尤:更加

      3. 黠致:聰慧、狡猾;得到

      4. 傅矢:涂染箭頭

      5. 伺,觀察、等待空隙、疏漏

      6. 母度,估計

      7. 飲:給......喝

      8. 絕。完畢斷

      9. 鞭:用鞭子打

      10. 斂手就致:收起制服

      11. 安:睡

      12. 愛:愛惜

      13 .然 : 不過,但是

      14.間:疏忽

      15.愛:惜

      16.輒:就

      17.可觀:可以

      作品譯文

      這個地方盛產猿猴,猿猴的毛像金絲一樣,發光。小的猿猴更加奇特,性格很溫馴,但不離開母親。母猴很狡猾,不能接近。獵人在箭上涂毒,等到母猴放松的時候射它,母猴知道自己不能活了,將乳汁灑在林間,讓喝。乳汁灑盡后,就氣絕而亡。獵人用鞭子抽打母猴的皮,悲哀地鳴叫,從樹上下來了。每天夜里一定要枕著母親的`皮才能睡覺,更有甚者則抱著母親的皮翻騰而死。哎!猿猴尚且知道有母親,不忍心看到它死,何況人呢?

      作品中心

      本文將猿的情深義重與獵人的陰險冷酷形成鮮明對比,突出猿母子生死與共、骨肉情深的至情至愛,啟發人們:人應該比其他動物更懂得母愛。

    * 文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。最早根據口語寫成的書面語中可能就已經有了加工。文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語,以下是小編整理的猿說文言文翻譯,歡迎閱讀! 作者簡介 (1310—1381 ......
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品