善學者文言文翻譯
善學者文言文翻譯
善學者一文出自《禮記·學記》。下面是小編想跟大家分享的善學者文言文翻譯,歡迎大家瀏覽。
善學者文言文
善學者,師逸②而功倍,又從而庸之③。不善學者,師勤而功半,又從而怨④之。善問者如攻⑤堅木,先其易者,后其節目⑥,及⑦其久也,相說⑧以解。不善問者反此。善待問者如撞鐘,叩⑨之以小者則小鳴,叩之以大者則大鳴,待其從容⑩,然后盡其聲。不善答問者反此。此皆進學之道也。
善學者文言文翻譯
善于學習的人,老師費力小,而自己受到的效果卻很大,這要歸功于老師教導有方。不善于學習的人,老師費力大,而自己的收獲卻很小,學生會因此埋怨老師。善于提問的人,就像加工堅硬的.木材,先從容易處理的地方下手,然后對節疤和紋理不順的地方下手,時間長了,問題就愉快地解決了。不善于提問的人與此相反。善于回答問題的老師,就像撞鐘一樣,輕輕敲擊則鐘聲較小,重重敲擊則鐘聲大響,等鐘聲響起之后,讓它的聲音響完,不善于回答問題的老師與此相反。這些都是增進學問的方法。
善學者文言文字詞翻譯:
⑴本節選自《禮記·學記》。
②逸:安閑,這里指費力小。功:效果。
③又從而庸之:但歸功于老師;庸,歸功于。
④怨:埋怨,抱怨。
⑤攻:治,指加工處理木材。
⑥節目:“節”是指樹的枝干交接處,“目”是指紋理不順處,泛指節疤。
⑦及:等到。
⑧說:同“脫”,脫落。
⑨叩:敲。
⑩從容:同“舂容”,即撞鐘。
盡其聲:使它的聲音響完。
此皆:這些都是,“此”是指這些,“皆”:都是。
進學:增進學問。
上一篇:《與韓荊州書》文言文翻譯
下一篇:私心文言文字詞翻譯
* 善學者一文出自《禮記·學記》。下面是小編想跟大家分享的善學者文言文翻譯,歡迎大家瀏覽。 善學者文言文 善學者,師逸②而功倍,又從而庸之③。不善學者,師勤而功半,又從而怨④之。善問者如攻⑤堅木,先其易者,后其節目⑥,及⑦其久也,相說⑧以解。不 ......