• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蔡京試孫文言文翻譯

    蔡京試孫文言文翻譯

      蔡京,字元長,宋神宗熙寧進士,宋徽宗時任宰相,奸臣。元豐末為開封府知府。紹豐初進戶部尚書。下面請欣賞小編為大家帶來的蔡京試孫文言文翻譯,希望對大家有所幫助~

      《蔡京試孫》又名《蔡京子孫》

      【原文】

      蔡京諸孫,生長膏粱,不知稼穡。一日,京戲問之曰:“汝曹日啖飯,為我言米奚自?”其一對曰:“從臼里出。”京大笑。其一旁應曰:“非也,我見在席子里出。”蓋京師運米以席囊盛之,故云。

      【注釋】

      蔡京:宋徽宗時任宰相,奸臣。

      諸:眾。

      膏粱:膏,油脂,多指肉食;粱,糧食,多指細糧。膏粱,是精美食品,借指富貴之家。

      稼(jià ):耕種。

      穡(sè):收獲。

      戲:戲弄,開玩笑。

      汝曹:你們。汝,你。曹,輩,可翻設成“們”

      啖(dàn):吃。

      奚:那里什么。

      對:回答。

      臼(jiù),石臼,舊時舂米的器具。

      應:回答。

      蓋:原來。

      以:用。

      席囊(náng):用草席做成裝米的袋子。

      盛:裝。

      【譯文】

      (宋代)蔡京的孫子們,生長在富貴之家,不懂得莊稼的種植和收獲。一日,蔡京開玩笑地問他們說:“你們天天吃飯,誰能回答我,吃的白米是從什么地方來的?”有個孫子順口答道:“那是從石臼里舂(chōng)成白米的`。”蔡京聽了,哈哈大笑。另外一個孫子在邊上接著說:“他講得不對,我見到白米是裝在草席的袋子里倒出來的。”(原來)運到京城的大米,都是用席織口袋裝著,所以那個子孫才會這么說。

    * 蔡京,字元長,宋神宗熙寧進士,宋徽宗時任宰相,奸臣。元豐末為開封府知府。紹豐初進戶部尚書。下面請欣賞小編為大家帶來的蔡京試孫文言文翻譯,希望對大家有所幫助~ 《蔡京試孫》又名《蔡京子孫》 【原文】 蔡京諸孫,生長膏粱,不知稼穡。一日,京戲問之 ......
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品