“窗隙微風入飛絮”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“窗隙微風入飛絮”全詩
窗隙微風入飛絮,竹邊清露養孤花。
得眠穩寐夢須好,無句不幽詩可夸。
底事年來祗流汗,文書埋沒鬢毛華。
分類:
《初夏憶故園》卷剛中 翻譯、賞析和詩意
《初夏憶故園》是宋代卷剛中所作詩詞,描寫了作者在初夏時憶起故園的情景。
詩詞的中文譯文如下:
四山的樹葉綠意交加,
幾間茅草房就是我的家。
微風透過窗隙飄進飛絮,
竹邊的清露滋養著孤花。
得到充足的睡眠才能好夢成真,
每一句詩都幽深可夸。
多年來辛苦勞作只流汗,
文書埋沒了滿頭華發。
詩意:
《初夏憶故園》描繪了作者對故鄉的思念之情。當初夏的時候,四周的山、樹葉都是綠油油的,讓人心曠神怡。作者憶起自家的茅草房,微風從窗隙間吹進飛絮,漫天的絮花伴著清晨的露水滋養著一朵孤花。詩中還提到了得到充足睡眠才能好夢成真,每句詩都得有幽深的意境。最后,作者表達了多年來辛勤努力只是流汗,忽略了精心寫就的文書,強調了自己的拼搏與付出。
賞析:
《初夏憶故園》以簡潔明快的語言描繪了初夏時的景象,通過承載著鄉愁的詩意,表達了對故鄉的思念和作者內心的愁緒。詩中表現了對自然的細膩觀察,以及對個人拼搏與付出的感慨。全詩充滿了樸實和深情,富有畫面感,讀來讓人感受到作者內心深處的情感。同時,詩中也展現了作者對文學創作的追求和對生活的總結,給人以啟發和思考。
“窗隙微風入飛絮”全詩拼音讀音對照參考
chū xià yì gù yuán
初夏憶故園
sì shān mù yè lǜ jiāo jiā, shù jià máo cí shì wǒ jiā.
四山木葉綠交加,數架茅茨是我家。
chuāng xì wēi fēng rù fēi xù, zhú biān qīng lù yǎng gū huā.
窗隙微風入飛絮,竹邊清露養孤花。
dé mián wěn mèi mèng xū hǎo, wú jù bù yōu shī kě kuā.
得眠穩寐夢須好,無句不幽詩可夸。
dǐ shì nián lái zhī liú hàn, wén shū mái mò bìn máo huá.
底事年來祗流汗,文書埋沒鬢毛華。
“窗隙微風入飛絮”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。