“瘴雨蠻煙換玉珂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“瘴雨蠻煙換玉珂”全詩
今古廬陵兩胡老,是非儋耳一東坡。
拳拳搞志甘三已,惻惻招魂聽九歌。
信得平生稽古力,初心不為履朝靴。
分類:
《挽胡季昭二首》李伯圭 翻譯、賞析和詩意
《挽胡季昭二首》
危言不畏觸干戈,
瘴雨蠻煙換玉珂。
今古廬陵兩胡老,
是非儋耳一東坡。
拳拳搞志甘三已,
惻惻招魂聽九歌。
信得平生稽古力,
初心不為履朝靴。
中文譯文:
第一首:
不畏危言觸及戰爭,
戰士在雨霧填滿的熱帶地區換下玉鐲。
如今和古代廬陵的兩位胡姓(指胡鍵和胡瑗)都已經老去,
與儋耳一位東坡先生同樣有合理的爭端。
第二首:
鑒看到我們以前的努力,
讓我們愿意與那被殺的魂靈一起傾聽九歌。
值得相信我們一生奮斗經驗,
我們從未忘記初衷,就是不想成為政府的馬仔。
詩意和賞析:
這首詩是宋代詩人李伯圭所作,是他對胡季昭的悼念之作。胡季昭是李伯圭的朋友,以其杰出的政治才能和忠誠被人們銘記。詩中描繪了危言不懼、不怕戰爭的英雄形象,同時也暗示了他們換下戰爭的玩意,走向安寧。接下來,詩人提到了廬陵的兩位胡姓,指的是胡鍵和胡瑗,他們也是有才華的人物,在傳統的價值觀和現實中都有自己的看法。最后兩句表達了對胡季昭的懷念和對傳統初心的堅守,表達了對歷史的敬意和對現實的思考。整首詩以平實簡潔的語言傳達了詩人深深的思考和感慨,體現了李伯圭較為洗練的詩風。
“瘴雨蠻煙換玉珂”全詩拼音讀音對照參考
wǎn hú jì zhāo èr shǒu
挽胡季昭二首
wēi yán bù wèi chù gān gē, zhàng yǔ mán yān huàn yù kē.
危言不畏觸干戈,瘴雨蠻煙換玉珂。
jīn gǔ lú líng liǎng hú lǎo, shì fēi dān ěr yī dōng pō.
今古廬陵兩胡老,是非儋耳一東坡。
quán quán gǎo zhì gān sān yǐ, cè cè zhāo hún tīng jiǔ gē.
拳拳搞志甘三已,惻惻招魂聽九歌。
xìn dé píng shēng jī gǔ lì, chū xīn bù wéi lǚ cháo xuē.
信得平生稽古力,初心不為履朝靴。
“瘴雨蠻煙換玉珂”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。