“故國三千里”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“故國三千里”全詩
雪峰明的的,水溜響涓涓。
指凍無完甲,琴寒有折弦。
老僧如木石,性靜不須禪。
分類:
《題月山寺壁三首》李處權 翻譯、賞析和詩意
題月山寺壁三首
故國三千里,行藏豈問天。
雪峰明的的,水溜響涓涓。
指凍無完甲,琴寒有折弦。
老僧如木石,性靜不須禪。
譯文:
離開我的故國三千里,行動和隱藏豈需問詢上天。
雪山峰巒閃爍明亮,溪水淙淙響動悠揚。
指尖因寒冷而無完整的甲胄,琴弦因嚴寒而有折斷的聲音。
老僧宛如靜止不動的石頭,性情靜謐無需修行禪修。
詩意:
這首詩描繪了山寺的景象和其中的修道者。詩人提到故國三千里,表達了他遠離家鄉的感受,但他并不問詢上天,說明他心境寧靜,不被外部環境所動。描繪了雪山明亮閃爍、溪水涓涓響動的景象,傳達了自然的美妙。詩中指出指尖和琴弦因嚴寒而受到損壞,暗示修道者身體的困苦,但他們性情靜謐,無需修行禪修。整首詩意境高遠,表達了修道者超脫塵世的境界。
賞析:
這首詩以簡潔的語言描繪了山寺的景象,通過景色的描寫傳遞了作者和修道者的心境。詩中運用了對比手法,如故國與天的對比、指凍與琴寒的對比,增強了意境的表達。詩中描寫的自然景色具有強烈的意象感和節奏感,讓讀者能夠生動地感受到雪山和溪水的美麗。最后幾句以修道者的形象作為收束,表達了他們超脫塵世的意境,展示了他們的修行境界。整首詩以簡練、含蓄的語言,表達了作者的情感和對修道者的贊美,給人一種清新優雅、寧靜超脫的感覺。
“故國三千里”全詩拼音讀音對照參考
tí yuè shān sì bì sān shǒu
題月山寺壁三首
gù guó sān qiān lǐ, xíng cáng qǐ wèn tiān.
故國三千里,行藏豈問天。
xuě fēng míng de de, shuǐ liū xiǎng juān juān.
雪峰明的的,水溜響涓涓。
zhǐ dòng wú wán jiǎ, qín hán yǒu zhé xián.
指凍無完甲,琴寒有折弦。
lǎo sēng rú mù shí, xìng jìng bù xū chán.
老僧如木石,性靜不須禪。
“故國三千里”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。