“一尊共醉梅花底”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一尊共醉梅花底”全詩
朝元已了,讀書未遍,復來人世。
憩鶴臺邊,景龍門外,十年游戲。
自歸來,卻過趙州橋上,閱橋下,東流水。
盡道翱翔物外,解牛刀、刃游余地。
誰知別有,香山遠韻、謫仙豪氣。
應笑蹉跎,半生書劍,今猶如此。
待西風,拂口貂裘塵土,進黃公履。
分類: 水龍吟
《水龍吟 蕭公弼生朝》李庭 翻譯、賞析和詩意
水龍吟 蕭公弼生朝
喜逢天上天人,
一尊共醉梅花底。
朝元已了,
讀書未遍,
復來人世。
憩鶴臺邊,
景龍門外,
十年游戲。
自歸來,
卻過趙州橋上,
閱橋下,
東流水。
盡道翱翔物外,
解牛刀、刃游余地。
誰知別有,
香山遠韻、謫仙豪氣。
應笑蹉跎,
半生書劍,
今猶如此。
待西風,
拂口貂裘塵土,
進黃公履。
中文譯文:
歡喜地遇見了天上的神仙,
我與他一同沉醉于梅花之下。
早晨的儀式已結束,
讀書的進度尚未完全,
我又回到人世間。
我在鶴臺邊駐足,
遠離景龍門,
游戲了十年。
自從重返人世之后,
經過趙州橋,
欣賞橋下的東流水。
人們都說飛翔是超越塵世的一種方式,
但我用解牛的刀,
游歷了這個世界。
然而,誰會明白,
香山蘊含的遠古韻味,以及謫仙的豪情。
也許應該嘲笑我的虛度時光,
半輩子都在書籍和劍譜中度過,
如今依然如此。
等待西風的吹拂,
拂去我口袋里貂皮上的塵土,
踏進黃公的履子。
詩意和賞析:
《水龍吟 蕭公弼生朝》是李庭的一首詩詞,描述了主人公蕭公弼在朝代末年時的境遇和心境。詩中通過描寫人物與神仙共醉梅花底,展現主人公對美好事物的向往和享受。然而,盡管他在仕途上已經有所成就,卻發現自己的學問尚未全部掌握,不得已再次回到人世間。這表明主人公在追求理想和追求知識的道路上并沒有停下,仍需努力和奮斗。
接著詩中描述了主人公游戲了十年后回到人間,觀賞趙州橋下的東流水。這里東流水的意象象征著時間的流逝和生活的變遷,提醒主人公珍惜時光與人生。
在面對一路上的辛勞和磨難時,詩中用解牛刀、刃游余地的方式表現了主人公超越塵世的追求和激情。然而,香山的遠韻和謫仙的豪氣讓主人公感到無奈,暗示雖然經歷了半生的書劍之路,但現在看來仍然感到自己過于虛度時光。
最后,詩中表達了主人公對未來的期待和努力的決心,希望在西風的吹拂下去拂去心中的塵土,以黃公的履子邁向更好的明天。整首詩以優美的描寫和巧妙的意象,表達了主人公對美好事物的向往、對人生意義的思考以及對未來的追求。
“一尊共醉梅花底”全詩拼音讀音對照參考
shuǐ lóng yín xiāo gōng bì shēng cháo
水龍吟 蕭公弼生朝
xǐ féng tiān shàng tiān rén, yī zūn gòng zuì méi huā dǐ.
喜逢天上天人,一尊共醉梅花底。
cháo yuán yǐ le, dú shū wèi biàn, fù lái rén shì.
朝元已了,讀書未遍,復來人世。
qì hè tái biān, jǐng lóng mén wài, shí nián yóu xì.
憩鶴臺邊,景龍門外,十年游戲。
zì guī lái, què guò zhào zhōu qiáo shàng, yuè qiáo xià, dōng liú shuǐ.
自歸來,卻過趙州橋上,閱橋下,東流水。
jǐn dào áo xiáng wù wài, jiě niú dāo rèn yóu yú dì.
盡道翱翔物外,解牛刀、刃游余地。
shéi zhī bié yǒu, xiāng shān yuǎn yùn zhé xiān háo qì.
誰知別有,香山遠韻、謫仙豪氣。
yīng xiào cuō tuó, bàn shēng shū jiàn, jīn yóu rú cǐ.
應笑蹉跎,半生書劍,今猶如此。
dài xī fēng, fú kǒu diāo qiú chén tǔ, jìn huáng gōng lǚ.
待西風,拂口貂裘塵土,進黃公履。
“一尊共醉梅花底”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲八薺 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。