“涼生秋雨霽”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“涼生秋雨霽”全詩
因聽落葉響,稍知秋意深。
芳歲倏已徂,白發鬢邊侵。
故人渺何許,日夜懷微音。
無由親蘭藻,何以慰沖襟。
云中徒矯首,露下空長吟。
分類:
《月夜懷要叔剛》梁該 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:在月夜中思念要叔剛
詩意:月亮的光輝灑在清涼的秋天,傳來的雨水澄清了天空。華美的月亮上升在稀疏的樹林之上。聽著落葉的聲音,我稍微感受到了深秋的氣息。美好的歲月已經逝去,白發已經侵蝕了我的太陽穴。故人的去世,我想他現在究竟在何方,日日夜夜我都懷念著他微弱的聲音。我無法與他共享美好的時光,又如何安慰我的悲傷。我在云朵中仰首凝望,空洞地長吟著。
賞析:詩人以寂靜的月夜為背景,表達了對逝去歲月和失去故人的思念之情。月亮的光芒和秋雨的洗禮,象征著時間流逝和人事更迭。詩中的芳歲和白發,呼應了歲月的流轉和生命的老去。詩人對故人的思念之情滲透在每一個字句中,形容了他對故人微弱的聲音的無盡思念。最后兩句“云中徒矯首,露下空長吟”,意味著詩人仰望天空,寄托思念之情,同時也表達了內心的孤獨和憂傷。整首詩抒發了作者思念之情的深沉和寂寞,通過對自然景物的描寫,展示了人生的無常和時間的流逝。
“涼生秋雨霽”全詩拼音讀音對照參考
yuè yè huái yào shū gāng
月夜懷要叔剛
liáng shēng qiū yǔ jì, huá yuè shàng shū lín.
涼生秋雨霽,華月上疏林。
yīn tīng luò yè xiǎng, shāo zhī qiū yì shēn.
因聽落葉響,稍知秋意深。
fāng suì shū yǐ cú, bái fà bìn biān qīn.
芳歲倏已徂,白發鬢邊侵。
gù rén miǎo hé xǔ, rì yè huái wēi yīn.
故人渺何許,日夜懷微音。
wú yóu qīn lán zǎo, hé yǐ wèi chōng jīn.
無由親蘭藻,何以慰沖襟。
yún zhōng tú jiǎo shǒu, lù xià kōng cháng yín.
云中徒矯首,露下空長吟。
“涼生秋雨霽”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲八霽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。