“不在深山獨掩扉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不在深山獨掩扉”全詩
近聞行李擔書去,添得明珠伴劍歸。
開甕酒香春繞屋,倚欄人醉月侵衣。
野夫別有觀心法,不在深山獨掩扉。
分類:
《戲友人買侍兒歸》林尚仁 翻譯、賞析和詩意
《戲友人買侍兒歸》是林尚仁創作的一首詩詞,描述了作者與好友重逢的情景以及好友帶回的貴重禮物。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
幾次敲窗多不得見,雖然認識你,我們的見面并不頻繁。
最近聽說你帶著行李,帶回了一顆明珠。
酒壇打開后,香氣圍繞在房間里,我倚在欄桿上,人醉了,月亮也滲透著我的衣服。
野夫有一種獨特的觀心法,不必在深山里獨自關上門。
詩意:
這首詩詞以描繪作者與友人重逢的場景為出發點,表達了對友誼的珍惜和友人帶來的驚喜。詩中通過描繪醉酒、芬芳和月色的細節,表達了作者對這次相聚的喜悅和滿足。最后一句表達了作者對友人之間深厚友誼的理解,友誼不需要疏遠,無需隱居山林,而是開放心懷,樂于分享和接納。
賞析:
這首詩詞情感真摯,描繪了作者與友人的親密關系,強調了友誼的珍貴和難得。通過描述友人帶回明珠的情節,表達了作者對友人的贊賞和感激之情。詩中運用了酒香、月色等意象,將情感表達得更加豐富鮮活。最后一句話點明了友誼的真諦,友誼應該是開放和寬廣的,而不是封閉和狹隘的。整首詩詞流暢自然,用典貼切,富有意境,給人以愉悅的閱讀體驗。
“不在深山獨掩扉”全詩拼音讀音對照參考
xì yǒu rén mǎi shì ér guī
戲友人買侍兒歸
jǐ kòu yín chuāng duō bù yù, shí jūn suī jiǔ huì jūn xī.
幾扣吟窗多不遇,識君雖久會君稀。
jìn wén xíng lǐ dān shū qù, tiān dé míng zhū bàn jiàn guī.
近聞行李擔書去,添得明珠伴劍歸。
kāi wèng jiǔ xiāng chūn rào wū, yǐ lán rén zuì yuè qīn yī.
開甕酒香春繞屋,倚欄人醉月侵衣。
yě fū bié yǒu guān xīn fǎ, bù zài shēn shān dú yǎn fēi.
野夫別有觀心法,不在深山獨掩扉。
“不在深山獨掩扉”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。