“想當開闢時”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“想當開闢時”全詩
石鼻卷我車,石牙隱我步。
空岡蟲九頭,黑身眼四顧。
擲之聲愈厲,飛前使人怖。
想當開闢時,已是樵獵路。
茅臭不成山,瀑斷不成布。
丫巖升惡猿,蹄涔立饑鷺。
蘆花大如錢,況乃時寒沍。
遐征誤假道,撫景自作恕。
林壑非出倫,筆硯不入務。
腳怠宿未投,天低日俄暮。
分類:
《窄嶺》盧方春 翻譯、賞析和詩意
窄嶺
危嶺以其危險而聞名,窄嶺更是險惡無數。
石鼻卷轉著我的車子,石牙隱藏著我的步伐。
空曠的山坡有九頭的蟲子,黑色的身體四處張望。
被擲出去的聲音愈加兇猛,向前飛去使人膽寒。
想象當初這里還是未開辟的時候,已經成為伐木者和獵人的道路。
山上的茅草發出難聞的氣味,瀑布斷成了斷布。
曲折的巖石上爬著兇惡的猴子,湖邊站著饑餓的鷺鳥。
蘆花大小像錢幣,何況此時是寒冷的季節。
遠道而來誤入了岔道,撫摸景色只能將錯就錯。
這樣壯麗的山林遠非凡俗所出,筆墨也不能以此為事業。
疲倦的腳尚未找到安身之處,天色低沉,太陽快要下山。
中文譯文:《窄嶺》
窄嶺
危險的嶺山以其詭異而臭名遠揚,而窄嶺更是一個險惡的地方。
崎嶇的路面像石頭的鼻子一樣蜿蜒轉動我的車子,狹窄的路徑隱藏著我的步伐。
在廣闊的山坡上,有九頭蟲子,它們的黑身四處張望。
被扔出去的聲音變得愈發兇猛,它們向前飛去使人膽寒。
想象當初這里還是未曾開發的時候,而現在卻成為了伐木者和獵人的路線。
山上的茅草發散著刺鼻的氣味,瀑布被分成了破碎的布段。
曲曲折折的巖石上攀爬著兇惡的猴子,湖邊站著饑餓的鷺鳥。
蘆花大小都像錢幣一樣,何況此時是寒冷的季節。
遠道而來誤入了岔路,撫摸著景色只能將錯就錯。
這樣壯麗的山林非同凡俗,用筆墨也無法把它描寫出來。
疲倦的腳步還沒有找到安身之處,天色低沉,太陽快要落山。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一幅險峻惡劣的山嶺景象,窄嶺被描繪為一個兇險的地方,充滿了險阻和未知。作者通過細致的描繪,以及運用生動的形象描寫,將讀者帶入了這個險惡的世界。
詩中窄嶺的描寫給人一種壓抑感和緊張感,嶺上曲折崎嶇,嶺下是險峻的峭壁與急流,大自然的力量與神秘的動物都給人一種恐懼感。蟲子、鷺鳥,以及狼狽的猴子,給人以野性和狠厲的印象。作者描繪蘆花大小如錢幣的景象,表達了此地寒冷的氣候,增加了詩中景物的凄涼感。最后兩句抒發了旅途勞累、天色漸晚的暮色,使整首詩更顯出一種壓抑的氣氛。
整首詩通過對窄嶺的描寫,表達了艱險與險惡的環境,以及對旅途勞頓和嚴寒的感受。同時,也體現了人與自然的對峙和探險的精神。這首詩通過描繪景物的細節,展現了作者細膩的觀察力和表達力,給人以強烈的視覺和感官沖擊,呼應了宋代詩人對山水的熱愛與追求。
“想當開闢時”全詩拼音讀音對照參考
zhǎi lǐng
窄嶺
wēi lǐng è yǒu míng, zhǎi lǐng xiǎn wú shù.
危嶺惡有名,窄嶺險無數。
shí bí juǎn wǒ chē, shí yá yǐn wǒ bù.
石鼻卷我車,石牙隱我步。
kōng gāng chóng jiǔ tóu, hēi shēn yǎn sì gù.
空岡蟲九頭,黑身眼四顧。
zhì zhī shēng yù lì, fēi qián shǐ rén bù.
擲之聲愈厲,飛前使人怖。
xiǎng dāng kāi pì shí, yǐ shì qiáo liè lù.
想當開闢時,已是樵獵路。
máo chòu bù chéng shān, pù duàn bù chéng bù.
茅臭不成山,瀑斷不成布。
yā yán shēng è yuán, tí cén lì jī lù.
丫巖升惡猿,蹄涔立饑鷺。
lú huā dà rú qián, kuàng nǎi shí hán hù.
蘆花大如錢,況乃時寒沍。
xiá zhēng wù jiǎ dào, fǔ jǐng zì zuò shù.
遐征誤假道,撫景自作恕。
lín hè fēi chū lún, bǐ yàn bù rù wù.
林壑非出倫,筆硯不入務。
jiǎo dài sù wèi tóu, tiān dī rì é mù.
腳怠宿未投,天低日俄暮。
“想當開闢時”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。