“細雨片帆懸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“細雨片帆懸”全詩
疏燈孤枕宿,細雨片帆懸。
雁下平沙荻,猿啼獨樹煙。
風塵隨去住,鄉思倍凄然。
分類:
《盈川渡》陸律 翻譯、賞析和詩意
《盈川渡》是宋代陸律的一首詩,描繪了舟行過盈川渡的情景,表達了詩人遠離家鄉的思鄉之情。
譯文如下:
青草湖頭合,舟行向晚天。
草地湖邊合攏,船只在傍晚時分向前航行。
疏燈孤枕宿,細雨片帆懸。
疏疏落落的燈光,孤單的枕頭上躺下,細雨中船帆掛起。
雁下平沙荻,猿啼獨樹煙。
雁群從天空降落在平坦的沙地上,猿猴獨自在樹上啼叫,煙霧彌漫。
風塵隨去住,鄉思倍凄然。
隨著風塵而去,思鄉之情倍加凄然。
這首詩通過描繪盈川渡的自然景色,暗示了詩人在遙遠的他鄉漂泊的苦悶和鄉愁。青草湖頭合,是在描繪湖邊青草草地的景色,給人一種自然靜謐的感覺。舟行向晚天,詩人正在夜晚乘船渡過盈川,向前進發,向著未知的目的地前行。疏燈孤枕宿,詩人孤單地躺在待旅途的船艙內,昏暗的燈光燈下更顯寂寥。細雨片帆懸,細雨灑在飄動的船帆上,給人一種徜徉在江湖之中的感覺。雁下平沙荻,猿啼獨樹煙,描繪了詩人路過平坦的沙地,遠處有煙霧彌漫,猿猴在樹上啼叫,給人一種旅途中的孤寂感。風塵隨去住,鄉思倍凄然,詩人隨著風塵離開故鄉,思鄉之情倍加凄涼。整首詩以簡潔、淡泊的語言,展示了詩人身世之感,抒發了對家鄉的思念之情,敘述了一種離鄉漂泊的苦悶和孤獨的心境,體現了宋代文人的邊塞詩意境。
總之,詩中所描繪的自然景色和詩人的內心體驗相結合,通過對細節的描寫,表達了詩人在異鄉漂泊所感受到的孤獨和思鄉之情,具有很高的意境和情感價值。
“細雨片帆懸”全詩拼音讀音對照參考
yíng chuān dù
盈川渡
qīng cǎo hú tóu hé, zhōu xíng xiàng wǎn tiān.
青草湖頭合,舟行向晚天。
shū dēng gū zhěn sù, xì yǔ piàn fān xuán.
疏燈孤枕宿,細雨片帆懸。
yàn xià píng shā dí, yuán tí dú shù yān.
雁下平沙荻,猿啼獨樹煙。
fēng chén suí qù zhù, xiāng sī bèi qī rán.
風塵隨去住,鄉思倍凄然。
“細雨片帆懸”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。