“故應更好半開時”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“故應更好半開時”全詩
猶喜相逢那恨晚,故應更好半開時。
今冬不雪何關事,值伴孤芳卻欠伊。
月落山空正幽獨,慰存無酒且新詩。
分類:
《梅花》陸夢發 翻譯、賞析和詩意
詩詞《梅花》是宋代詩人陸夢發所作,以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
城中忙失探梅期,
初見僧窗一兩枝。
猶喜相逢那恨晚,
故應更好半開時。
今冬不雪何關事,
值伴孤芳卻欠伊。
月落山空正幽獨,
慰存無酒且新詩。
詩意:
這首詩是描寫在繁忙的城市里錯過了探尋梅花的最佳時期,卻在一個僧人的窗戶上看到了幾枝梅花。詩人為自己與梅花的相遇而感到喜悅,但也感嘆相見晚了,認為如果能在梅花開放一半的時候相遇會更好。詩人表達了對梅花的喜愛和對錯過最美時刻的遺憾之情。
賞析:
《梅花》以簡潔明快的語言,表達了詩人的情感和對梅花的喜愛之情。詩人以悲喜交織的心情,描繪了自己在城中錯過了梅花盛開的時期,但在僧窗上發現了幾枝梅花的情景。這種錯過與相遇之間的對比,突出了梅花的珍貴和美麗。詩人用“猶喜相逢那恨晚”表達了內心的喜悅和遺憾,展現了詩人對美的追求和對時光流逝的感慨。
詩的結尾,以“月落山空正幽獨,慰存無酒且新詩”表達了詩人的孤獨情懷,他在遠山孤立的月光下,以寫詩來慰藉內心的寂寞。詩人通過寫梅花的遺憾與孤獨,借景抒發了自己對美好事物的向往與追尋。整首詩以典雅清新的語言描繪了梅花盛放的美景,充滿了詩人對自然景色的熱愛和傳遞了對美好的追求。
“故應更好半開時”全詩拼音讀音對照參考
méi huā
梅花
chéng zhōng máng shī tàn méi qī, chū jiàn sēng chuāng yī liǎng zhī.
城中忙失探梅期,初見僧窗一兩枝。
yóu xǐ xiàng féng nà hèn wǎn, gù yīng gèng hǎo bàn kāi shí.
猶喜相逢那恨晚,故應更好半開時。
jīn dōng bù xuě hé guān shì, zhí bàn gū fāng què qiàn yī.
今冬不雪何關事,值伴孤芳卻欠伊。
yuè luò shān kōng zhèng yōu dú, wèi cún wú jiǔ qiě xīn shī.
月落山空正幽獨,慰存無酒且新詩。
“故應更好半開時”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。