“倚杖不知嵐氣深”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“倚杖不知嵐氣深”全詩
頭角要歸滄海闊,鬐鱗聊舞小亭陰。
停杯欲共馮夷語,倚杖不知嵐氣深。
休用旌陽持劍起,憐渠終夜抱珠吟。
分類:
《題翠蛟》羅相 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
《題翠蛟》
坡仙已經跨越了年邁的鯨魚,只剩下一條俏皮的翠蛟留在翠岑。
它的頭角將回歸廣闊的滄海,鬐鱗只能在小亭的陰影下舞動。
停下酒杯,我愿與馮夷共同交談,倚著杖卻不知道云霧的深濃。
請不要再用旌陽持劍的方式起來,可憐的它整夜抱著珠子吟唱。
詩意:
這首詩寫了一位仙人坐在小亭中,觀賞一條翠蛟。仙人在看到坡仙已經離去后,只剩下這條美麗的翠蛟。翠蛟頭上的角將要回歸廣闊的滄海,它只能在小亭的陰影下翩翩起舞。仙人停下酒杯,希望能與馮夷交談,倚著杖卻不覺得云霧深濃。最后作者呼喚眾人不要再用劍起來,可憐的翠蛟整夜抱著珠子吟唱。
賞析:
《題翠蛟》以自然景物為背景,描寫了一幅美麗動人的畫面。詩中通過坡仙和翠蛟的對比,表達了人世間的離合和輪回之感。坡仙作為仙人,已經跨越了塵世的束縛,而翠蛟則還留在世間,注定要回歸大海。詩人通過這一形象,表達了人生的無常和離別的情感。詩中還有作者想與他人共談心事的愿望,以及對于清幽環境的喜愛與沉醉。最后幾句則用憐惜之情,勸誡眾人不要再用武力解決問題,希望和平相處。整首詩情感真摯,意境深遠,展示了宋代文人儒雅、隱逸的生活態度和哲學思考。
“倚杖不知嵐氣深”全詩拼音讀音對照參考
tí cuì jiāo
題翠蛟
pō xiān yǐ kuà lǎo jīng qù, yāo jiǎo yī jiāo liú cuì cén.
坡仙已跨老鯨去,夭矯一蛟留翠岑。
tóu jiǎo yào guī cāng hǎi kuò, qí lín liáo wǔ xiǎo tíng yīn.
頭角要歸滄海闊,鬐鱗聊舞小亭陰。
tíng bēi yù gòng féng yí yǔ, yǐ zhàng bù zhī lán qì shēn.
停杯欲共馮夷語,倚杖不知嵐氣深。
xiū yòng jīng yáng chí jiàn qǐ, lián qú zhōng yè bào zhū yín.
休用旌陽持劍起,憐渠終夜抱珠吟。
“倚杖不知嵐氣深”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 (仄韻) 去聲二十七沁 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。