“問客來何疲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“問客來何疲”全詩
行役悲險艱,仰愧歸鳥翔。
羈愁浩難收,壯發日已蒼。
遠林煙火微,投宿扣村莊。
居人畢刈獲,笑語井臼傍。
問客來何疲,毋乃仕與商。
所慎在出門,奚怨中路長。
分類:
《擬古》毛直方 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:《仿古》,朝代:宋代,作者:毛直方,內容:野色轉瞬已暗,飛落的花瓣沾濕了我的衣裳。行軍的艱難困苦使我悲傷,仰視鳥兒飛翔,羞愧自己無法自由。束縛的憂愁難以擺脫,年輕的頭發已經蒼白。遠處林間的煙火微弱,我尋找住處敲打村莊的門。村人們收割莊稼歡笑談笑,我問客人疲憊的原因,難道是為了成為官員或商人?我所珍惜的是離開家門的機會,為何抱怨旅途漫長?
詩意:這首詩表達了詩人毛直方在宋朝時代的困境和追求自由的愿望。詩中描繪了自然景色和農村生活的細節,通過隱喻和對比,展示了詩人內心的矛盾情感。
賞析:詩人通過對自然景色的描繪和對自己處境的反思,表達了對束縛和壓迫的不滿,向往自由的情感。詩中使用了一些意象,如花瓣沾濕衣裳、羈絆和蒼白的頭發,以及對行軍和農村生活的描寫,使詩歌更具形象感和感染力。整首詩寫意明快,字句流暢,給人以輕松的感覺,同時也透露出一種深深的無奈和苦澀。通過對現實的思考和回顧古人的境遇,詩人抒發了自己的詩意和情感。
“問客來何疲”全詩拼音讀音對照參考
nǐ gǔ
擬古
yě sè shū yǐ míng, líng luò zhān wǒ shang.
野色倏已暝,零落沾我裳。
xíng yì bēi xiǎn jiān, yǎng kuì guī niǎo xiáng.
行役悲險艱,仰愧歸鳥翔。
jī chóu hào nán shōu, zhuàng fā rì yǐ cāng.
羈愁浩難收,壯發日已蒼。
yuǎn lín yān huǒ wēi, tóu sù kòu cūn zhuāng.
遠林煙火微,投宿扣村莊。
jū rén bì yì huò, xiào yǔ jǐng jiù bàng.
居人畢刈獲,笑語井臼傍。
wèn kè lái hé pí, wú nǎi shì yǔ shāng.
問客來何疲,毋乃仕與商。
suǒ shèn zài chū mén, xī yuàn zhōng lù cháng.
所慎在出門,奚怨中路長。
“問客來何疲”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。