“天行乘玉輦”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“天行乘玉輦”全詩
天行乘玉輦,飛燕與君同。
別有歡娛處,承恩樂未窮。
誰憐團扇妾,獨坐怨秋風。
分類:
作者簡介(李白)

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
《長信宮(一作長信怨)》李白 翻譯、賞析和詩意
長信宮(一作長信怨)
月皎昭陽殿,霜清長信宮。
天行乘玉輦,飛燕與君同。
別有歡娛處,承恩樂未窮。
誰憐團扇妾,獨坐怨秋風。
這首詩表達了詩人對于長信宮的眷戀之情,同時也流露出他內心的怨懷和孤獨之感。
詩中的月亮皎潔,照耀著昭陽殿和長信宮的霜清景色。昭陽殿是唐朝宮廷的主要建筑之一,長信宮則是皇帝賜予妃嬪住所的地方。詩人用月亮和霜來描繪這個宮殿,彰顯了其尊貴和華麗。
天行乘玉輦,飛燕與君同,描述了皇帝乘坐寶座,以玉輦為車的場景。詩人與飛燕相伴,意味著他與皇帝一同來到長信宮。
然而,盡管這里有著其他地方沒有的快樂和享受,但詩人依然孤獨和怨恨。他提到自己是一個被人遺忘的團扇妾,在長信宮中孤獨地坐著,怨恨著秋風。這表明詩人對于被寵愛和關注的渴望,同時也反映了他作為宮廷中一員的無奈和悲憤之情。
這首詩通過描繪長信宮的壯麗景色,表達了詩人對于宮殿的眷戀之情。同時,通過揭示自己的孤獨和怨恨,詩人展現了宮廷生活的榮華和虛幻,以及在其中所帶來的內心矛盾和痛苦。這首詩在抒發個人情感的同時,也反映了宮廷生活的冷酷和無奈。
“天行乘玉輦”全詩拼音讀音對照參考
cháng xìn gōng yī zuò cháng xìn yuàn
長信宮(一作長信怨)
yuè jiǎo zhāo yáng diàn, shuāng qīng cháng xìn gōng.
月皎昭陽殿,霜清長信宮。
tiān xíng chéng yù niǎn, fēi yàn yǔ jūn tóng.
天行乘玉輦,飛燕與君同。
bié yǒu huān yú chù, chéng ēn lè wèi qióng.
別有歡娛處,承恩樂未窮。
shuí lián tuán shàn qiè, dú zuò yuàn qiū fēng.
誰憐團扇妾,獨坐怨秋風。
“天行乘玉輦”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十六銑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。