“花性飄揚不自持”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“花性飄揚不自持”全詩
花性飄揚不自持,玉心皎潔終不移。
故人昔新今尚故,還見新人有故時。
請看陳后黃金屋,寂寂珠簾生網絲。
分類:
作者簡介(李白)

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
《怨情》李白 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《怨情》
燕山月影交鉤處,馬嵬坡路平如砥。
白發漁樵江渚上,慣看秋月春風。
一壺濁酒喜相逢,古今多少事,
都付笑談中。
作者:李白
詩意:這首詩以怨情為主題,通過描繪新人和故人的對比,表達了作者內心的痛苦和怨恨之情。新人如花般美麗而可寵,而故人卻如玉般珍貴和重要。花雖然美麗,但飄揚不自持,而故人則心地皎潔,始終不變。雖然故人過去的新鮮感已經消失,但是他仍然見證著新人有故時。最后作者以陳后黃金屋和珠簾生網絲來暗示自己的苦楚和絕望。
賞析:這首詩憑借清新的意境和細膩的描寫,展現了作者內心矛盾和痛苦的情感。作者通過比較新人和故人,揭示了他對故人的思念和怨恨之情。詩中的描述與景物的和諧,以及對人物形象的深入刻畫,給詩情增添了濃郁的色彩。最后兩句以陳后黃金屋和珠簾生網絲來暗示作者的絕望之情,更加凸顯了他內心的痛苦。整首詩以簡潔清新的意象,精確地表達出作者深情的怨恨和無奈之情,給讀者留下深深的印象。
“花性飄揚不自持”全詩拼音讀音對照參考
yuàn qíng
怨情
xīn rén rú huā suī kě chǒng, gù rén shì yù yóu lái zhòng.
新人如花雖可寵,故人似玉由來重。
huā xìng piāo yáng bù zì chí,
花性飄揚不自持,
yù xīn jiǎo jié zhōng bù yí.
玉心皎潔終不移。
gù rén xī xīn jīn shàng gù, hái jiàn xīn rén yǒu gù shí.
故人昔新今尚故,還見新人有故時。
qǐng kàn chén hòu huáng jīn wū, jì jì zhū lián shēng wǎng sī.
請看陳后黃金屋,寂寂珠簾生網絲。
“花性飄揚不自持”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。