“出門妻子強牽衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“出門妻子強牽衣”全詩
白玉高樓看不見,相思須上望夫山。
出門妻子強牽衣,問我西行幾日歸。
歸時倘佩黃金印,莫學蘇秦不下機。
翡翠為樓金作梯,誰人獨宿倚門啼。
夜坐寒燈連曉月,行行淚盡楚關西。
分類:
作者簡介(李白)

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
《別內赴征三首》李白 翻譯、賞析和詩意
《別內赴征三首》是唐代詩人李白創作的一首詩,描寫了詩人內赴征戰的辭別之情。
譯文:
王命三征去未還,
明朝離別出吳關。
白玉高樓看不見,
相思須上望夫山。
出門妻子強牽衣,
問我西行幾日歸。
歸時倘佩黃金印,
莫學蘇秦不下機。
翡翠為樓金作梯,
誰人獨宿倚門啼。
夜坐寒燈連曉月,
行行淚盡楚關西。
詩意:
這首詩描寫了李白作為征戰將士的辭別之情。詩中描述了詩人三次遭到征召,離別妻子,明朝離開吳關。他常常在高樓上瞭望著遠方,望著夫山思念妻子。在出門時,妻子強行扯住他的衣襟,問他幾天才會歸來。而當他歸來的時候,如果能攜帶黃金印章,則可免去一些苦難,不要像蘇秦一樣無法返回。詩中還描繪了一幅畫面,獨自守候在門前哭泣的人,用翡翠做樓梯,誰人會是這樣的人呢?夜晚獨自坐在寒燈前,一直到天明,淚水已流干,離開楚關西。
賞析:
這首詩寫詩人內征之情,通過描寫詩人辭別妻子的情景,表達了他對家的思念之情。詩中揭示了征戰將士的艱辛和離別之苦,通過對詩人內心的描寫,使讀者能夠感受到詩人深深的思念之情。詩中充滿了詩人獨特的豪情壯志,同時也流露出對妻子的深情厚意。整首詩情感真摯,語言簡練,形象描寫具體而又有力,給人以強烈的感觸。同時,詩中隱含著對征戰生活的思考,對功成不必在金榜題名的嘲諷,以及對現實社會的關注,是一首別具一格的征戰辭別之作。
“出門妻子強牽衣”全詩拼音讀音對照參考
bié nèi fù zhēng sān shǒu
別內赴征三首
wáng mìng sān zhēng qù wèi hái, míng cháo lí bié chū wú guān.
王命三征去未還,明朝離別出吳關。
bái yù gāo lóu kàn bú jiàn, xiāng sī xū shàng wàng fū shān.
白玉高樓看不見,相思須上望夫山。
chū mén qī zǐ qiáng qiān yī, wèn wǒ xī xíng jǐ rì guī.
出門妻子強牽衣,問我西行幾日歸。
guī shí tǎng pèi huáng jīn yìn, mò xué sū qín bù xià jī.
歸時倘佩黃金印,莫學蘇秦不下機。
fěi cuì wèi lóu jīn zuò tī, shuí rén dú sù yǐ mén tí.
翡翠為樓金作梯,誰人獨宿倚門啼。
yè zuò hán dēng lián xiǎo yuè, xíng xíng lèi jǐn chǔ guān xī.
夜坐寒燈連曉月,行行淚盡楚關西。
“出門妻子強牽衣”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。