“衣濕槿花露”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“衣濕槿花露”全詩
千里浙東人,今踏江南路。
曉程猶帶夜,眾星照高樹。
家中猶未醒,夢我青云去。
分類:
作者簡介(潘希白)
潘希白,字懷古,號漁莊,永嘉人(今浙江湖州人)。南宋理宗寶祐元年(1253)年中進士。存詞1首。
《廣德早行》潘希白 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
廣德早行
穿過籬笆的草屨,衣服上沾濕了槿花露。
千里之外的浙東人,如今踏上了江南的路。
早晨的旅程仍帶有夜色,眾星照耀著高大的樹木。
家中的人們還未醒來,他們夢見我飛向了青云。
詩意和賞析:
《廣德早行》是潘希白寫于宋代的一首詩詞。詩人描述了一個早晨出發的場景,以及他的家人還在夢中的情景。詩中通過描繪細節,表現了早晨的寧靜與明亮,以及離別的惆悵之情。
詩的開頭,草履穿過籬笆,衣服被濕露沾濕,生動地描繪了詩人清晨起床的場景。接著詩人提到他是浙東人,如今踏上了前往江南的旅途,表現了離鄉背井的情感。
詩的下半部分,詩人描述了早晨路上的景象。盡管是日出時分,但仍然看到清晨的夜色未盡,星星還照耀在高大的樹木上,表現了早晨的清涼與寧靜。
最后兩句表達了詩人離家出行的心情,他的家人還未醒來,而他已經踏上征程,他們在夢中看到他飛向青云,流露出離別的傷感和向往。
整首詩通過細膩的描寫和深情的表達,將早晨的景色與離別之情巧妙地融合在一起,讓讀者在感受到早晨的美好與寧靜的同時,也能感受到詩人內心的深切情感。
“衣濕槿花露”全詩拼音讀音對照參考
guǎng dé zǎo xíng
廣德早行
cǎo jù chuān lí guò, yī shī jǐn huā lù.
草屨穿籬過,衣濕槿花露。
qiān lǐ zhè dōng rén, jīn tà jiāng nán lù.
千里浙東人,今踏江南路。
xiǎo chéng yóu dài yè, zhòng xīng zhào gāo shù.
曉程猶帶夜,眾星照高樹。
jiā zhōng yóu wèi xǐng, mèng wǒ qīng yún qù.
家中猶未醒,夢我青云去。
“衣濕槿花露”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。