“年年來聽峽猿吟”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“年年來聽峽猿吟”全詩
衣裳慣見秋風冷,夢寐常愁塞日陰。
霜露園林千古事,波濤鷗鷺一生心。
只應庾信頻飄泊,正坐江關緣分深。
分類:
《到夔州》冉居常 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
《到夔州》
縹緲飛樓壓舊城,
年年來聽峽猿吟。
衣裳慣見秋風冷,
夢寐常愁塞日陰。
霜露園林千古事,
波濤鷗鷺一生心。
只應庾信頻飄泊,
正坐江關緣分深。
詩意和賞析:
這首詩詞是宋代詩人冉居常的作品。詩人的意境構思精巧,表現出他對于歷史的情感和對于人生滄桑的思考。
詩的前兩句"縹緲飛樓壓舊城,年年來聽峽猿吟。"描繪了夔州飛樓的壯麗景象,樓閣高聳,宛如云中之樓,壓迫著舊時的城池,盡顯壯麗之氣。峽猿的吟唱聲在每一年都傳來,一直伴隨著這座城市。
接下來的兩句"衣裳慣見秋風冷,夢寐常愁塞日陰。"表達了詩人在夔州的凄涼遭遇。詩人對于嚴寒的秋風、長久的陰霾和愁緒草木知音的表述,表現了他對于新的環境的不適應和孤獨感。
后兩句"霜露園林千古事,波濤鷗鷺一生心。"表達了詩人對于夔州歷史的景深感。夔州的園林景觀經歷了千年歷史的變遷,而江中的波濤和飛鷗閑游,成為詩人心靈追求自由和恒久的寄托。
最后兩句"只應庾信頻飄泊,正坐江關緣分深。"回到庾信,這是指南朝文學家庾信的傳世作《臨江仙·滔滔江水永東流》中的庾信。詩人以庾信頻繁漂泊而沒有停歇作為對比,表達了他與夔州的深厚緣分。冉居常本人也是流寓江關之地的游子,因此這句表達了詩人對于江關地區的依戀和眷戀之情。
整首詩通過對夔州的描寫,展現了作者對于歷史滄桑的感慨和對于人生流轉的思索,以及對于宿命與命運的深刻體悟。
“年年來聽峽猿吟”全詩拼音讀音對照參考
dào kuí zhōu
到夔州
piāo miǎo fēi lóu yā jiù chéng, nián nián lái tīng xiá yuán yín.
縹緲飛樓壓舊城,年年來聽峽猿吟。
yī shang guàn jiàn qiū fēng lěng, mèng mèi cháng chóu sāi rì yīn.
衣裳慣見秋風冷,夢寐常愁塞日陰。
shuāng lù yuán lín qiān gǔ shì, bō tāo ōu lù yī shēng xīn.
霜露園林千古事,波濤鷗鷺一生心。
zhǐ yīng yǔ xìn pín piāo bó, zhèng zuò jiāng guān yuán fèn shēn.
只應庾信頻飄泊,正坐江關緣分深。
“年年來聽峽猿吟”平仄韻腳
平仄:平平平平平平平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。