“作此短歌懷感遇”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“作此短歌懷感遇”全詩
捫虱蓋嘗談世事,膾鱸聊復寄扁舟。
我方泥飲夸嚴尹,公喜逢時過武侯。
作此短歌懷感遇,運斤班郢獨包羞。
分類:
《送合學袁尚書帥蜀》沈繼祖 翻譯、賞析和詩意
送別合肥袁尚書出使蜀地,
戰爭書籍已經老去空無用處,
仍記當年在益州寄居的日子。
曾索虱蓋,談論各種世事,
共同品嘗烹鱸魚,寄扁舟之情。
我無法但愿夸獎嚴尹的杰出才華,
而你卻喜悅地見到了逢時的機會,順利地經過了武侯的陵墓。
創作了這首短歌來表達我對遭遇的感受,
雖然在運籌帷幄方面不及郢中的班固,但我仍感到羞愧。
中文譯文:
送別合肥袁尚書出使蜀地,
戰爭書籍已經老去空無用處,
仍記當年在益州寄居的日子。
曾索虱蓋,談論各種世事,
共同品嘗烹鱸魚,寄扁舟之情。
我無法但愿夸獎嚴尹的杰出才華,
而你卻喜悅地見到了逢時的機會,順利地經過了武侯的陵墓。
創作了這首短歌來表達我對遭遇的感受,
雖然在運籌帷幄方面不及郢中的班固,但我仍感到羞愧。
詩意和賞析:
這首詩是沈繼祖在宋代所寫,表達了詩人送別合肥袁尚書出使蜀地的心情和感受。詩人通過描繪袁尚書與自己在益州的相聚時光,表達了對袁尚書所見所聞的贊賞和羨慕之情。盡管詩中提到自己事功無成,不如班固那樣在運籌帷幄方面有所建樹,但這并不妨礙詩人對袁尚書的敬佩和羨慕之情。
整首詩以豪放自然的筆調,描繪了詩人與袁尚書在益州的交往,通過瑣碎的細節展現了詩人對袁尚書的喜愛和對他前程的美好祝愿。詩人用“曾索虱蓋”、“共同品嘗烹鱸魚”等描寫方式,表達了兩人的知交深情。
最后的幾句詩,詩人以自己的功業不及班固為由,與袁尚書的成就形成對比,表達了對自己的羞愧,對袁尚書的羨慕和崇敬之情。整首詩抒發了詩人對友誼和人生的思考,充滿了情感與情趣。
“作此短歌懷感遇”全詩拼音讀音對照參考
sòng hé xué yuán shàng shū shuài shǔ
送合學袁尚書帥蜀
bīng shū yī qiè lǎo kōng xiū, shàng jì dāng nián yù yì zhōu.
兵書一篋老空休,尚記當年寓益州。
mén shī gài cháng tán shì shì, kuài lú liáo fù jì piān zhōu.
捫虱蓋嘗談世事,膾鱸聊復寄扁舟。
wǒ fāng ní yǐn kuā yán yǐn, gōng xǐ féng shí guò wǔ hòu.
我方泥飲夸嚴尹,公喜逢時過武侯。
zuò cǐ duǎn gē huái gǎn yù, yùn jīn bān yǐng dú bāo xiū.
作此短歌懷感遇,運斤班郢獨包羞。
“作此短歌懷感遇”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。