“獨往道路長”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“獨往道路長”全詩
家貧無舊業,薄宦各飄飏.
執板身有屬,淹時心恐惶。
拜言不得留,聲結淚滿裳。
漾漾動行舫,亭亭遠相望。
離晨苦須臾,獨往道路長。
蕭條風雨過,得此海氣涼。
感秋意已違,況自結中腸。
推道固當遣,及情豈所忘。
何時共還歸,舉翼鳴春陽。
分類:
作者簡介(韋應物)

韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。
《發廣陵留上家兄兼寄上長沙》韋應物 翻譯、賞析和詩意
發廣陵留上家兄兼寄上長沙
將違安可懷,宿戀復一方。
家貧無舊業,薄宦各飄飏。
執板身有屬,淹時心恐惶。
拜言不得留,聲結淚滿裳。
漾漾動行舫,亭亭遠相望。
離晨苦須臾,獨往道路長。
蕭條風雨過,得此海氣涼。
感秋意已違,況自結中腸。
推道固當遣,及情豈所忘。
何時共還歸,舉翼鳴春陽。
中文譯文:
寄給留在家鄉的兄弟,同時也寄給長沙的朋友。
將別離之事,怎能如此難以忘懷,思念之情卻限于一地。
家境貧寒,沒有舊業可依,只能在薄宦的路上飄泊。
掌管琴棋書畫,體驗世間百態,心中感到彷徨。
無法留下跟你說別,我的聲音又因悲傷而結結巴巴,眼淚滿布袋。
行駛的船只泛起漣漪,你漸行漸遠,亭臺樓閣遙遙相對。
分別的清晨漸漸消失,孤單地走在漫長的路上。
蕭條的風雨已經過去,此刻吹來海風涼爽。
感受到秋意已經離去,更加痛苦地承受內心的糾結。
推己及人,當然要讓他離開,但是感情如何能夠忘記?
什么時候才能共同歸來,舉起羽翼歌唱春天的陽光。
詩意和賞析:
這首詩表達了作者的離別之情和對家鄉的思念之情。作者身處貧寒,沒有舊業可依,只能在宦海中飄泊。他隱藏才華,深潛世間,卻感到迷茫。由于各種原因,他無法留下來與親友道別,只能用結結巴巴的聲音和滿布袋的眼淚表達離愁之情。作者在城市和鄉村之間飄泊,感受到了風雨已過,海風涼爽的變化。然而,他內心中的秋意卻未消散,更加痛苦地承受掙扎和糾結。盡管理智上他知道應該讓親友離開,但是感情卻無法輕易忘記。他希望早日與親友共同歸來,重新舉起羽翼歌唱春天的陽光。
這首詩表達了作者在遠離家鄉和親友的時候所感受到的孤獨和迷茫。雖然他身處風雨中,但是他也感受到了一絲希望和涼爽。詩中通過描寫個人的情感,抒發了作者對家鄉和親友的思念之情,展現了人在離別時內心的糾結和矛盾。整首詩情感真摯,表達了作者對親友的深深思念以及對回歸家鄉的期盼和希望。
“獨往道路長”全詩拼音讀音對照參考
fā guǎng líng liú shàng jiā xiōng jiān jì shàng cháng shā
發廣陵留上家兄兼寄上長沙
jiāng wéi ān kě huái, sù liàn fù yī fāng.
將違安可懷,宿戀復一方。
jiā pín wú jiù yè, báo huàn gè piāo yáng.
家貧無舊業,薄宦各飄飏.
zhí bǎn shēn yǒu shǔ, yān shí xīn kǒng huáng.
執板身有屬,淹時心恐惶。
bài yán bù dé liú, shēng jié lèi mǎn shang.
拜言不得留,聲結淚滿裳。
yàng yàng dòng xíng fǎng, tíng tíng yuǎn xiāng wàng.
漾漾動行舫,亭亭遠相望。
lí chén kǔ xū yú, dú wǎng dào lù cháng.
離晨苦須臾,獨往道路長。
xiāo tiáo fēng yǔ guò, dé cǐ hǎi qì liáng.
蕭條風雨過,得此海氣涼。
gǎn qiū yì yǐ wéi, kuàng zì jié zhōng cháng.
感秋意已違,況自結中腸。
tuī dào gù dāng qiǎn, jí qíng qǐ suǒ wàng.
推道固當遣,及情豈所忘。
hé shí gòng hái guī, jǔ yì míng chūn yáng.
何時共還歸,舉翼鳴春陽。
“獨往道路長”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 上聲二十二養 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。