“卻把山茶”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“卻把山茶”全詩
轉圣作凡,點金成鐵。
卻把山茶,以替竹葉。
角黍滿盤,菖蒲細切。
雖然俗氣未除,也要大家暖熱。
百草頭邊,艾人懽悅。
千峰影里笑不休,野猿時把藤蘿拽。
分類:
《偈頌九十三首》釋梵琮 翻譯、賞析和詩意
《偈頌九十三首》是宋代釋梵琮創作的詩詞。這首詩以端午節為背景,描述了僧人用巧妙的技巧將山茶代替竹葉,將角黍、菖蒲等草藥用于功用。詩詞展示了一種將凡物轉化為圣物的手法,并以此表達了作者對世間草木的熱愛和喜悅,以及與大自然和諧相處的愿景。
詩詞的中文譯文:
今天是端午節,我這個出家人竟然運用了奇妙的功夫。
將世間凡物轉化為神圣之物,將山茶代替竹葉。
角黍堆滿盤中,菖蒲細細切成片。
盡管世俗氣息未被消除,我依然希望大家溫暖熱烈。
在百草的叢生中,人們欣喜地聞著艾草的香氣。
笑聲不斷地從千峰的陰影中傳出,野猿時不時抓住藤蘿嬉戲。
詩詞的詩意和賞析:
這首詩以端午節為背景,表達了作者對自然的熱愛和贊美。作者以詩意化用的手法,將山茶代替竹葉,將角黍、菖蒲等世俗的物品用于自己的修行之中,表示了一種高超的技藝和悟性。詩中展現了一種凡物轉圣的手段,傳遞了一種將平凡的事物賦予特殊意義和美好感受的觀念。同時,詩人也希望身為出家人的自己能夠溫暖他人,以及與大自然和諧相處。
在賞析這首詩時,我們可以欣賞到作者對自然的敏感和細致的觀察。他通過將世俗的物品賦予神性,表達了對自然界萬物的尊崇和敬畏之情。此外,他還以幽默的方式描繪了野猿抓住藤蘿玩耍的場景,增添了詩詞的趣味性和生動性。
總體而言,這首詩詞展現了作者對自然的熱愛和贊美之情,以及對將世俗物品轉化為神圣存在的向往。通過娓娓道來的描寫,營造了一種詩意悠然的意境,使人感受到作者對大自然的敬仰和對生活的熱愛。
“卻把山茶”全詩拼音讀音對照參考
jì sòng jiǔ shí sān shǒu
偈頌九十三首
jīn zhāo zhèng dāng duān wǔ jié, nà sēng dào yòng zhēn miào jué.
今朝正當端午節,衲僧倒用真妙訣。
zhuǎn shèng zuò fán, diǎn jīn chéng tiě.
轉圣作凡,點金成鐵。
què bǎ shān chá, yǐ tì zhú yè.
卻把山茶,以替竹葉。
jiǎo shǔ mǎn pán, chāng pú xì qiè.
角黍滿盤,菖蒲細切。
suī rán sú qì wèi chú, yě yào dà jiā nuǎn rè.
雖然俗氣未除,也要大家暖熱。
bǎi cǎo tóu biān, ài rén huān yuè.
百草頭邊,艾人懽悅。
qiān fēng yǐng lǐ xiào bù xiū, yě yuán shí bǎ téng luó zhuāi.
千峰影里笑不休,野猿時把藤蘿拽。
“卻把山茶”平仄韻腳
平仄:仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。