“子月生一氣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“子月生一氣”全詩
徒令去京國,羈旅當歲寒。
子月生一氣,陽景極南端。
已懷時節感,更抱別離酸。
私燕席云罷,還齋夜方闌。
邃幕沉空宇,孤燈照床單。
應同茲夕念,寧忘故歲歡。
川途恍悠邈,涕下一闌干。
分類:
作者簡介(韋應物)

韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。
《冬至夜寄京師諸弟兼懷崔都水》韋應物 翻譯、賞析和詩意
冬至夜寄京師諸弟兼懷崔都水
理郡無異政,所憂在素餐。
徒令去京國,羈旅當歲寒。
子月生一氣,陽景極南端。
已懷時節感,更抱別離酸。
私燕席云罷,還齋夜方闌。
邃幕沉空宇,孤燈照床單。
應同茲夕念,寧忘故歲歡。
川途恍悠邈,涕下一闌干。
中文譯文:
冬至之夜給京師的眾弟兄和懷念崔都水的辭章
治理農田沒有什么不同的政策,我所擔憂的主要是連素樸的飯食都吃不飽。
只能被逼離開京城,作為羈旅在寒冷的歲月中度過。
子月生于繁多氣象中,陽光景色極盡南方。
我已經對時節產生了感慨,更加沉浸在離別的苦楚中。
私人的燕居盛宴已經結束,夜晚漸漸進入寂靜。
幕帷下的空曠世界,孤燈照亮床單。
應當一同思念這個夜晚,不再忘記過去歲月的歡樂。
江河道路那么遙遠,淚水模糊了一行行文字。
詩意和賞析:
這首詩寫的是作者韋應物在冬至之夜離開京城,思念自己的兄弟們和朋友們,同時也懷念當年崔都水的友誼。作者寫出了離別之時的苦楚和思念之情。
第一句提到作者憂慮的是連平凡的飯食都吃不飽,暗示了在外地漂泊的貧困和困苦。第二句描述了被迫離開京城,面對寒冷的歲月作為羈旅生活,表現出作者的無奈和苦悶。
接下來的幾句通過描寫夜晚的景色,展現出作者內心深刻的情感。月亮的出生和南方的陽光景色將寒冷冬夜變得溫暖明亮,讓作者對時節和離別產生了感慨。而結束的私人盛宴和將要進入寂靜的夜晚,般映出了作者心情的變化,從快樂到寂寞。
最后一句,作者描述了離別時的情景,將遙遠的河川和淚水聯系在一起,詩中表達了作者深深的思念和哀愁之情。
整首詩通過簡潔而無華的語言,表達了作者對歲月流轉和離別之苦的思考和感慨,描繪了一個寒冷而孤獨的夜晚,展現出詩人的情感和內心的思考。
“子月生一氣”全詩拼音讀音對照參考
dōng zhì yè jì jīng shī zhū dì jiān huái cuī dōu shuǐ
冬至夜寄京師諸弟兼懷崔都水
lǐ jùn wú yì zhèng, suǒ yōu zài sù cān.
理郡無異政,所憂在素餐。
tú lìng qù jīng guó, jī lǚ dāng suì hán.
徒令去京國,羈旅當歲寒。
zǐ yuè shēng yī qì, yáng jǐng jí nán duān.
子月生一氣,陽景極南端。
yǐ huái shí jié gǎn, gèng bào bié lí suān.
已懷時節感,更抱別離酸。
sī yàn xí yún bà, hái zhāi yè fāng lán.
私燕席云罷,還齋夜方闌。
suì mù chén kōng yǔ, gū dēng zhào chuáng dān.
邃幕沉空宇,孤燈照床單。
yīng tóng zī xī niàn, níng wàng gù suì huān.
應同茲夕念,寧忘故歲歡。
chuān tú huǎng yōu miǎo, tì xià yī lán gān.
川途恍悠邈,涕下一闌干。
“子月生一氣”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。