“遙遙心曲違”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“遙遙心曲違”全詩
舊國應無業,他鄉到是歸。
楚山明月滿,淮甸夜鐘微。
何處孤舟泊,遙遙心曲違。
分類:
作者簡介(韋應物)

韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。
《送元倉曹歸廣陵》韋應物 翻譯、賞析和詩意
送別元倉曹歸廣陵
——韋應物
官閑得去住,告別戀音徽。
舊國應無業,他鄉到是歸。
楚山明月滿,淮甸夜鐘微。
何處孤舟泊,遙遙心曲違。
中文譯文:
官職空閑時可以離開這里,告別我的樂器。
原本在故國應該沒有工作可做,離開故土到了新的地方才是回歸。
楚山明亮的月光灑滿了周圍,淮河的夜晚鐘聲微微傳來。
在何處停泊著一艘孤舟,遠離故土的心被糾結著。
詩意和賞析:
這首詩描寫了詩人送別元倉曹歸廣陵的情景。詩人用簡潔明了的語言,表達了自己對離別的痛苦和歸途的迷茫之情。詩中的“官閑得去住”表明詩人是官員,有離開的自由,但“告別戀音徽”卻透露出他離開家鄉、事業,也離開了他所熱愛的音樂,這是他的困擾。而“舊國應無業,他鄉到是歸”則指出了他在故國已經無所事事,因此選擇了離開,來到了新的地方。“楚山明月滿,淮甸夜鐘微”則是對新的環境的描繪,楚山明亮的月光和淮河夜晚微弱的鐘聲構成了一種神秘而安靜的氛圍。最后,“何處孤舟泊,遙遙心曲違”則展現了詩人內心的矛盾和孤獨,他在他鄉的船只泊在何處,他離開了原來的生活,心中的曲折與違和感無法化解。
整體來說,這首詩以簡潔的語言紀實了一個離別和歸途的故事,表達了詩人對離開和迷茫的復雜情感,同時以自然景物的描寫增添了詩意的層次。
“遙遙心曲違”全詩拼音讀音對照參考
sòng yuán cāng cáo guī guǎng líng
送元倉曹歸廣陵
guān xián dé qù zhù, gào bié liàn yīn huī.
官閑得去住,告別戀音徽。
jiù guó yīng wú yè, tā xiāng dào shì guī.
舊國應無業,他鄉到是歸。
chǔ shān míng yuè mǎn, huái diān yè zhōng wēi.
楚山明月滿,淮甸夜鐘微。
hé chǔ gū zhōu pō, yáo yáo xīn qǔ wéi.
何處孤舟泊,遙遙心曲違。
“遙遙心曲違”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。