“不須特地苦加鞭”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不須特地苦加鞭”全詩
誰在后兮誰在先,不須特地苦加鞭。
分類:
《傾古三首》釋宗璉 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
《傾古三首》
新婦騎驢阿家牽,
草里尋常萬萬千。
誰在后兮誰在先,
不須特地苦加鞭。
詩意和賞析:
這首詩詞是宋代釋宗璉所作,以簡潔明了的語言表達了深刻的思想。詩人借用新婦騎驢的形象,表達了世事的無常和無常背后的真理。
詩中的新婦騎驢是一個寓言的形象,象征著人類的欲望和追求。新婦騎驢,代表著人們在追求自己的欲望的過程中,常常顯得困頓而無奈,難以輕易達到目的。
而“草里尋常萬萬千”,則是描述了人們在這世間平凡生活之中的種種經歷和遭遇,這些經歷和遭遇雖然看起來似乎千差萬別,但實質上都屬于日常生活中的瑣事和無常。這句話也引發了人們對于生命的思考,即使在茫茫人海之中,每個個體所經歷的事情都是獨一無二的,而這些獨特的經歷也構成了這個世界萬千事物的一部分。
“誰在后兮誰在先,不須特地苦加鞭”這兩句表達了詩人對于人生追求和努力的一種冷靜思考態度。不論是在人生中的何時何地,都不必特別急切去追求,也沒有必要過分苛求。這種態度充滿了智慧和深遠的思考,告訴人們在追求夢想和目標的道路上應保持一種平和與理性,順應自然的流動,不要盲目追逐,也不要過度努力。
總體來說,這首詩詞以簡練的語言將人生的真諦與哲理巧妙地表達出來,讓人們深入思考人生的意義和價值。無論在夢想追求還是日常瑣事中,都應謹記其中的智慧,并以平和的心態面對生活的起伏和變化。
“不須特地苦加鞭”全詩拼音讀音對照參考
qīng gǔ sān shǒu
傾古三首
xīn fù qí lǘ ā jiā qiān, cǎo lǐ xún cháng wàn wàn qiān.
新婦騎驢阿家牽,草里尋常萬萬千。
shuí zài hòu xī shuí zài xiān, bù xū tè dì kǔ jiā biān.
誰在后兮誰在先,不須特地苦加鞭。
“不須特地苦加鞭”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。