“遇子聊一欣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“遇子聊一欣”全詩
英聲頗籍甚,交辟乃時珍。
繡衣過舊里,驄馬輝四鄰。
敬恭尊郡守,箋簡具州民。
謬忝誠所愧,思懷方見申。
置榻宿清夜,加籩宴良辰。
遵途還盛府,行舫繞長津。
自有賢方伯,得此文翰賓。
分類:
作者簡介(韋應物)

韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。
《送陸侍御還越》韋應物 翻譯、賞析和詩意
詩詞《送陸侍御還越》的中文譯文如下:
居藩久不樂,遇子聊一欣。
在朝任職久了,心情不快樂,遇到您讓我稍感欣慰。
英聲頗籍甚,交辟乃時珍。
您的聲音非常動聽,交往與您的經歷令人珍惜。
繡衣過舊里,驄馬輝四鄰。
我身穿的錦衣雖然有些舊了,但寶馬仍然引人注目。
敬恭尊郡守,箋簡具州民。
我對您尊敬有加,您對待郡守很恭敬,筆簡傳遞州郡的命令。
謬忝誠所愧,思懷方見申。
我感到自愧不如,思念之情難以言表。
置榻宿清夜,加籩宴良辰。
安排床榻度過清靜的夜晚,再為您準備一頓美餐。
遵途還盛府,行舫繞長津。
我將隨行送您回到府邸,乘船繞過長津。
自有賢方伯,得此文翰賓。
有您這樣賢明的方伯在,我能得到如此文雅的賓客。
這首詩《送陸侍御還越》表達了作者韋應物對陸侍御的敬仰和離別之情。詩中表達了作者對陸侍御經歷的珍視以及對他的尊敬。作者展示了自己對陸侍御的贊賞之情,同時也略帶自謙。此詩通過描寫陸侍御離別的場景和送別的細節,表達了作者對陸侍御的思念和對他人才的贊美。
整首詩行井然有序,抒發了作者對陸侍御的深深感激之情。同時,詩人運用細膩的筆觸和形象的描繪,將送別的情景生動地展現在讀者面前,使讀者對詩中人物的心情和遭遇產生共鳴。這首詩寫出了友情的珍貴和離別的傷感,是一首富有感情色彩的送別詩。
“遇子聊一欣”全詩拼音讀音對照參考
sòng lù shì yù hái yuè
送陸侍御還越
jū fān jiǔ bù lè, yù zi liáo yī xīn.
居藩久不樂,遇子聊一欣。
yīng shēng pō jí shén, jiāo pì nǎi shí zhēn.
英聲頗籍甚,交辟乃時珍。
xiù yī guò jiù lǐ, cōng mǎ huī sì lín.
繡衣過舊里,驄馬輝四鄰。
jìng gōng zūn jùn shǒu, jiān jiǎn jù zhōu mín.
敬恭尊郡守,箋簡具州民。
miù tiǎn chéng suǒ kuì, sī huái fāng jiàn shēn.
謬忝誠所愧,思懷方見申。
zhì tà sù qīng yè, jiā biān yàn liáng chén.
置榻宿清夜,加籩宴良辰。
zūn tú hái shèng fǔ, xíng fǎng rào zhǎng jīn.
遵途還盛府,行舫繞長津。
zì yǒu xián fāng bó, dé cǐ wén hàn bīn.
自有賢方伯,得此文翰賓。
“遇子聊一欣”平仄韻腳
平仄:仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。