“賓僚上馬去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“賓僚上馬去”全詩
席月吹參差,臨芳傾鑿落。
莎蘋藉醉枕,風竹驚眠覺。
賓僚上馬去,烏鳥相呼樂。
春光在木杪,花絮相紛箔。
酒到忘醇醨,客來無善惡。
分類:
《次韻范氏子園居即事三首》蘇籀 翻譯、賞析和詩意
《次韻范氏子園居即事三首》
花開且復謝,回首悲今昨。
席月吹參差,臨芳傾鑿落。
莎蘋藉醉枕,風竹驚眠覺。
賓僚上馬去,烏鳥相呼樂。
春光在木杪,花絮相紛箔。
酒到忘醇醨,客來無善惡。
中文譯文:
花開了又謝,回首感慨昨天和今天。
坐在月亮下,微風吹動傾斜的花朵。
我借著喝酒入眠,但微風和竹葉的聲音打破了我的睡意。
賓客們上馬離去,烏鳥們互相呼叫著歡樂。
春光灑在樹梢上,花絮像雪花一樣飛舞。
酒越喝越醇美,而來客們無論善惡都不重要。
詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人在范氏子園中的一幕景象。詩人在欣賞美麗的花朵同時也感嘆著光陰的轉瞬即逝。他坐在月亮下,微風吹動著花朵,這一幕景象讓他心猿意馬,無法入眠。然而,賓客們離去的騎馬聲和烏鳥的呼叫卻帶給他歡樂,表現了詩人心境的轉變。最后,詩人通過春光灑在樹梢上和花絮飛舞的描寫,展示了春天的美麗和生機。整首詩表達了人生瞬息萬變的感慨,以及通過欣賞自然和享受酒宴可以暫時忘卻一切善惡的思考。這種視野開闊而自由的心態,反映了詩人富有心境和生活體驗的智慧。
“賓僚上馬去”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn fàn shì zi yuán jū jí shì sān shǒu
次韻范氏子園居即事三首
huā kāi qiě fù xiè, huí shǒu bēi jīn zuó.
花開且復謝,回首悲今昨。
xí yuè chuī cēn cī, lín fāng qīng záo luò.
席月吹參差,臨芳傾鑿落。
shā píng jí zuì zhěn, fēng zhú jīng mián jué.
莎蘋藉醉枕,風竹驚眠覺。
bīn liáo shàng mǎ qù, wū niǎo xiāng hū lè.
賓僚上馬去,烏鳥相呼樂。
chūn guāng zài mù miǎo, huā xù xiāng fēn bó.
春光在木杪,花絮相紛箔。
jiǔ dào wàng chún lí, kè lái wú shàn è.
酒到忘醇醨,客來無善惡。
“賓僚上馬去”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。